ويكيبيديا

    "سؤال طرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une question posée
        
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond à une question posée. UN وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال طرح عليه.
    Le Président du Corps commun d'inspection répond à une question posée à une séance antérieure. UN ورد رئيــس وحدة التفتيش المشتركة على سؤال طرح في جلسة سابقة.
    Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats répond à une question posée. UN ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات على سؤال طرح عليه.
    Le Directeur du Bureau de la planification des programmes et du budget répond à une question posée. UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالرد على سؤال طرح.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui répond à une question posée. UN وأجاب اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزي على سؤال طرح عليه.
    Le Contrôleur et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent à une question posée. UN ورد المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على سؤال طرح.
    Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond à une question posée. UN ورد مدير شعبــة تمويـل عمليـات حفـظ السلام على سؤال طرح.
    La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant la réponse du Directeur de la Division de la gestion des finances à une question posée antérieurement. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى رد مدير شعبة اﻹدارة المالية على سؤال طرح من قبل.
    Le Directeur du Service des conférences fait une déclaration et répond à une question posée auparavant. UN أدلى مدير خدمات المؤتمرات ببيان ورد على سؤال طرح في وقت سابق.
    Le Greffier du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie répond à une question posée. UN وقــام رئيــس قلــم المحكمــة الجنائيــة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالرد على سؤال طرح بشأن الموضوع.
    Le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme répond à une question posée. UN ورد ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على سؤال طرح.
    Le Directeur de la Division du budget répond à une question posée. UN ورد مدير شعبة الميزانية على سؤال طرح.
    Le Secrétaire de la Commission répond à une question posée. UN وأجاب أمين اللجنة على سؤال طرح عليه.
    Le Contrôleur répond à une question posée. UN ورد المراقب المالي على سؤال طرح.
    Le représentant de Cuba répond à une question posée au coauteurs du projet de résolution A/C.4/53/L.18 et, au cours de sa déclaration, il présente une autre révision au projet de résolution. UN ورد ممثل كوبا على سؤال طرح على مقدمي مشروع القرار A/C.4/53/L.18، وأدخل، في معرض بيانه، مزيدا من التنقيح على مشروع القرار المذكور.
    10. Répondant à une question posée sur l'article 47 de la Constitution marocaine, Mme Belmir précise que cet article ne peut être lu abstraction faite des articles 45 et 46. UN ٠١- ورداً على سؤال طرح بشأن المادة ٧٤ من الدستور المغربي، أوضحت السيدة بلمير أنه لا يمكن قراءة هذه المادة دون المادتين ٥٤ و٦٤.
    En réponse à une question posée au nom des organes directeurs sur la manière dont l'Organisation des Nations Unies gérait la propriété d'actifs réels, la Directrice de la Division de la gestion des investissements a répondu que la Division n'achetait pas directement des immeubles, mais investissait dans des actifs réels par l'intermédiaire de structures de partenariats qui assuraient à la Caisse un degré suffisant de protection juridique. UN ١٣١ - وردا على سؤال طرح بالنيابة عن مجالس الإدارة عن الكيفية التي تتعامل بها الأمم المتحدة مع ملكية الأصول العقارية، قالت مديرة شعبة إدارة الاستثمارات إن الشعبة لا تشتري المباني بصورة مباشرة؛ إنما تستثمر في الأصول العقارية عن طريق شركات توصية محدودة تمنح الصندوق الحماية القانونية المناسبة.
    33. Le Royaume-Uni a remercié la délégation pour les réponses apportées à une question posée à l'avance concernant le traitement des personnes appartenant à la minorité rom du point de vue d'un certain nombre de droits économiques, sociaux et culturels, et a relevé que ce point constituait toujours un problème. UN 33- وشكرت المملكة المتحدة الوفد على المعلومات التي قدمها بشأن سؤال طرح سلفاً حول معاملة الأشخاص الذين ينتمون إلى أقلية الروما وفيما يتعلق بعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ستظل تشكل تحدياً.
    33. Le RoyaumeUni a remercié la délégation pour les réponses apportées à une question posée à l'avance concernant le traitement des personnes appartenant à la minorité rom du point de vue d'un certain nombre de droits économiques, sociaux et culturels, et a relevé que ce point constituait toujours un problème. UN 33- وشكرت المملكة المتحدة الوفد على المعلومات التي قدمها بشأن سؤال طرح قبل ذلك بشأن معاملة الأشخاص الذين ينتمون إلى أقلية الروما وفيما يتعلق بعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ستظل تشكل تحدياً.
    Mme Narain (Maurice), répondant à une question posée à la séance précédente, fait observer qu'aucune décision n'a été prise dans son pays concernant l'euthanasie, qui est qualifiée d'homicide avec circonstances atténuantes. UN 8 - السيدة نارين (موريشيوس): أشارت، ردا على سؤال طرح في الجلسة السابقة، إلى عدم اتخاذ أي قرار بشأن السياسة في بلدها فيما يتعلق بالقتل الرحيم، وهو ما سيجري التعامل معه كقتل مع ظروف التخفيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد