ويكيبيديا

    "سائر الوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres délégations
        
    • aux autres
        
    Cet objectif n'étant pas atteint, elle s'abstiendra lors du vote et demande aux autres délégations de faire de même. UN وحيث أنه لم ينجح في عمل ذلك فإنه سيمتنع عن التصويت، ويحث سائر الوفود على أن تفعل مثله.
    Quoi qu'il en soit, le Groupe votera contre toute modification proposée à un stade aussi avancé et invite toutes les autres délégations à faire de même. UN والمجموعة سوف تصوت على أي حال ضد أي تعديل مقترح في هذه المرحلة الأخيرة، وهي تدعو سائر الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    Permettez-moi d'exprimer la volonté de ma délégation de coopérer avec lui et les autres délégations durant la présente session. UN واسمحوا لي بأن أؤكد استعداد وفد بلادي الكامل للتعاون معه ومع سائر الوفود خلال هذه الدورة.
    La délégation chinoise est prête à oeuvrer à cette fin avec d'autres délégations. UN والوفد الصيني على استعداد للعمل مع سائر الوفود تحقيقا لهذه الغاية.
    De plus, ils ont été présentés trop tard pour que d'autres délégations puissent les examiner comme il convient. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت في وقت متأخر جدا لا يسمح بالنظر فيها على النحو السليم من جانب سائر الوفود.
    La délégation britannique a également rappelé aux autres délégations que le septième alinéa devait être lu parallèlement au paragraphe 7 du projet de résolution. UN وذكَّر الوفد أيضا سائر الوفود بأن هذه الفقرة ينبغي قراءتها بالاقتران مع الفقرة 7 من المنطوق.
    Toutefois, elle était ouverte au dialogue à l'instar des autres délégations qui partageaient ce point de vue. UN واستدرك يقول إن وفده، شأنه شأن سائر الوفود التي تشترك في وجهة النظر نفسها، مستعد للحوار.
    Aujourd'hui, la délégation chinoise souhaite réagir à votre décision en partageant avec vous et avec les autres délégations quelques observations sur la question du désarmement nucléaire. UN اليوم، سيستجيب الوفد الصيني لقراركم بتبادل بعض الأفكار معكم ومع سائر الوفود عن قضية نزع السلاح النووي.
    Ma délégation est prête à coopérer avec vous et avec toutes les autres délégations pour atteindre cet objectif. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم ومع سائر الوفود.
    L'orateur engage les autres délégations à adopter, cette année encore, le projet de résolution par consensus. UN ومن المطلوب من سائر الوفود أن تقوم أيضا هذا العام باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La délégation algérienne engage donc toutes les autres délégations à voter pour le projet de résolution. UN ولذلك فإن الوفد الجزائري يحث سائر الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Nous tenons aussi à remercier toutes les autres délégations de l'esprit de compromis et de la détermination dont elles ont fait preuve pour obtenir ce résultat. UN ونود أن نشكر سائر الوفود الأخرى على ما أبدته من مرونة وتصميم لتحقيق هذه النتيجة.
    Pour terminer, la délégation de la Fédération de Russie voudrait se joindre aux autres délégations pour dire que nous approuvons l'adoption du rapport annuel de l'AIEA pour 1997. UN وفي الختام، يود وفد الاتحاد الروسي أن ينضم إلى سائر الوفود التي أعربت عن موافقتها على تقرير الوكالة السنوي لعام ٧٩٩١.
    Je vous assure de la coopération pleine et entière de ma délégation avec vous-même ainsi qu'avec les membres du Bureau et les autres délégations. UN وأؤكد لكم أن وفد بلادي سيتعاون بنشاط معكم ومع أعضاء المكتب اﻵخرين ومع سائر الوفود.
    Le Cameroun est résolu à travailler avec toutes les autres délégations à la négociation d'un texte. UN وأعرب عن التزام بلده بالعمل مع سائر الوفود الأخرى للتفاوض على نص يُتفق عليه.
    M. Kodera prie instamment d'autres délégations de tirer profit des nombreuses manifestations organisées par le Bureau de New York et de collaborer avec l'Université. UN ومن المطلوب من سائر الوفود أن تستفيد من المناسبات الكثيرة التي يقوم مكتب نيويورك باستضافتها وأن تعمل مع الجامعة أيضا.
    Elle note que d'autres délégations s'étaient vu offrir la possibilité d'émettre des commentaires sur un projet antérieur. UN وذكرت أن سائر الوفود أتيحت لها الفرصة لإبداء تعليقاتها على مشروع سابق.
    La délégation néo-zélandaise votera contre la motion de non-décision et espère que toutes les autres délégations se rallieront à sa position. UN إن وفد نيوزيلندا سيعارض اقتراح عدم اتخاذ قرار، ويأمل من سائر الوفود أن تقف في صفه.
    Sa délégation votera donc pour la proposition d'amendement verbal de la Malaisie et l'intervenant prie instamment les autres délégations de faire de même. UN وبناء على ذلك، فإن وفده سيصوت تأييدا للتعديل الشفوي التي اقترحت ماليزيا، ويحث سائر الوفود على الحذو حذوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد