Le Haut-Commissariat est en étroit contact avec d'autres organismes des Nations Unies pour convenir d'un mécanisme de coordination en vue de donner suite à la Décision 2. | UN | والمفوضية على صلة وثيقة مع سائر هيئات الأمم المتحدة للاتفاق على آلية للتنسيق لتنفيذ القرار 2. |
La Conférence a invité le Secrétariat à continuer de lui présenter pour examen des informations sur les moyens de collaborer avec d'autres organismes des Nations Unies compétents dans ce domaine. | UN | ودعا المؤتمر الأمانة إلى أن تواصل تقديم معلومات إليه عن أساليب العمل مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال لكي ينظر فيها. |
5. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents. | UN | 5- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
Les États Membres devaient jouer un rôle plus actif dans d'autres organes des Nations Unies pour donner suite aux recommandations de la Commission. | UN | وذكر أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تضطلع بدور أكثر نشاطا في سائر هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة توصيات اللجنة. |
G. Relations avec d'autres organes des Nations Unies et organes créés en vertu d'instruments | UN | العلاقات مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية |
Il a relevé que le secrétariat avait établi des voies de communication avec tous les autres organismes des Nations Unies et avec les organisations internationales compétentes. | UN | وأشار إلى أن الأمانة أنشأت قنوات اتصال مع سائر هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Certaines délégations ont préconisé que le Conseil de sécurité s'attaque à la question de la violence sexuelle dans le cadre de son mandat, en coopération avec les autres organes des Nations Unies. | UN | وشدد بعض الوفود على أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يتناول مسألة العنف الجنسي استناداً إلى الولاية المنوطة به، بالتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
d) Une coopération et une planification plus efficaces avec d'autres entités des Nations Unies et d'autres donateurs multilatéraux. | UN | (د) تعاون وتخطيط أكثر فعالية مع سائر هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
Des projets ont été réalisés en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et des acteurs du développement pour assurer leur pérennité et le plus grand impact possible. | UN | وتدار هذه المشاريع بالمشاركة مع سائر هيئات الأمم المتحدة والفاعلين الإنمائيين لضمان استدامتها وتحقيقها لأكبر قدر ممكن من التأثير. |
- Quels sont les meilleurs enseignements que l'Instance permanente peut tirer de l'expérience accumulée par d'autres organismes des Nations Unies dans la promotion d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, tels que la Convention relative aux droits de l'enfant? Dmitry Berezkhov | UN | كيف يمكن للمنتدى الدائم أن يحقق الاستفادة على أفضل وجه من تجارب سائر هيئات الأمم المتحدة في سعيها إلى تعزيز صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان مثل اتفاقية حقوق الطفل؟ |
2. Influence sur les travaux d'autres organismes des Nations Unies | UN | 2- التأثير في عمل سائر هيئات الأمم المتحدة |
5. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents. | UN | 5- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
L'UIT a fait part de son souhait de coopérer avec d'autres organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'utilisation des données géospatiales, et à cet effet s'est référée aux activités du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique (UNGIWG). | UN | وأعرب الاتحاد عن اهتمامه بالتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة في استخدم البيانات الأرضية الفضائية، الأمر الذي أُحيل بشأنه إلى أنشطة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية. |
Des précisions ont été demandées quant au rôle que le Bureau du Haut-Représentant a joué dans l'inscription des questions concernant ces groupes de pays à l'ordre du jour d'autres organismes des Nations Unies. | UN | 122 - وطُلب توضيح المساهمة التي يقدمها المكتب لوضع المسائل المتعلقة بهذه الفئات من البلدان على جداول أعمال سائر هيئات الأمم المتحدة. |
Participation aux travaux du Conseil et coopération avec d'autres organes des Nations Unies | UN | المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة |
C. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres | UN | التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى |
6. Coopération avec d'autres organes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents | UN | ٦- التعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والهيئات المختصة اﻷخرى. |
Certaines d'entre elles appuient la requête du gouvernement relative à une présence du HCR dans le pays, soulignant la nécesssité d'une approche commune avec d'autres organes des Nations Unies et des acteurs internationaux tels que le CICR, en cas d'intervention du HCR. | UN | وأبدى عدد من الوفود دعمه لطلب الحكومة الداعي إلى إقامة وجود للمفوضية في البلد، وأكدت وفود الحاجة إلى اتباع نهج مشترك مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من العناصر الفاعلة الدولية، مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، في حالة مشاركة المفوضية. |
Les centres d'information des Nations Unies font un travail essentiel à cet égard; ils devraient recevoir un soutien accru et devraient accroître leur coopération avec les autres organismes des Nations Unies. | UN | وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بعمل حيوي في هذا الصدد، ويجب تزويدها بدعم معزَّز وزيادة تعاونها مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
6. Coopération avec les autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organes compétents. | UN | 6- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة |
Enfin, elle recommandait que les autres organes des Nations Unies adoptent, au sujet de l'emploi des langues, un règlement conforme à celui qu'elle prévoyait. | UN | وفي القرار ذاته، أوصت الجمعية العامة سائر هيئات الأمم المتحدة بأن تعتمد مواد النظام الداخلي المتعلقة باللغات وفقا للقواعد المنصوص عليها في القرار. |
La tenue de visites de contrôle, à titre préventif, là où les personnes sont privées de liberté, est une activité essentielle du Sous-Comité et distingue ce dernier de tous les autres organes des Nations Unies créés par traité. | UN | 18 - ويمثل القيام بزيارات رصد وقائية إلى الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حرياتهم لب عمل اللجنة الفرعية ويميزها عن سائر هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات. |
71. L'UNODC a poursuivi ses partenariats et la coordination avec d'autres entités des Nations Unies pour renforcer son engagement auprès de divers organismes du système des Nations Unies, en particulier par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 71- وواصل المكتب شراكاته وتنسيقه مع سائر هيئات الأمم المتحدة من أجل تعزيز مشاركته في عمل الهيئات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Des précisions ont été demandées quant au rôle que le Bureau du Haut-Représentant a joué dans l'inscription des questions concernant ces groupes de pays à l'ordre du jour d'autres organes de l'Organisation. | UN | 5 - وطلب توضيح المساهمة التي يقدمها المكتب لوضع المسائل المتعلقة بهذه الفئات من البلدان على جداول أعمال سائر هيئات الأمم المتحدة. |