ويكيبيديا

    "سابارمورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Saparmurat
        
    • Saparmourat
        
    Tout d'abord, permettez-moi de vous transmettre les salutations de M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan. UN واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان.
    Allocution de S. E. M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan UN خطاب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان
    S. E. M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان الى المنصة.
    S. E. M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan, est escorté de la tribune. UN اصطحب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان من المنصة.
    Saluant la haute autorité de la politique extérieure menée par le premier Président permanent du Turkménistan, Saparmourat Niyazov, en faveur du maintien de la paix, de la stabilité et de la sécurité internationales, et nous fondant sur le statut de neutralité permanente du Turkménistan, reconnu et soutenu par l'Organisation des Nations Unies, UN إذ نعترف بالسلطة العليا للسياسة الخارجية التي يقودها الرئيس الدائم الأول لتركمانستان، سابارمورات نيازوف، في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في العالم، واستنادا إلى مركز الحياد الدائم الذي تتمتع به تركمانستان باعتراف من الأمم المتحدة ودعمها،
    84e séance plénière Hommage à la mémoire de Son Excellence M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan UN الجلسة العامة 84 تأبين فخامة الرئيس سابارمورات نيازوف، رئيس جمهورية تركمانستان
    13. Allocution de Son Excellence M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan UN ١٣ - خطاب يدلي به فخامة السيد سابارمورات نيازوف، رئيس جمهورية تركمانستان
    13. Allocution de Son Excellence M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan UN ١٣ - كلمة فخامة السيد سابارمورات نيازوف، رئيس جمهورية تركمانستان
    Menant des consultations constantes avec les dirigeants des pays voisins et le Secrétaire général, le Président du Turkménistan, Saparmurat Niyazov, a affirmé que le Turkménistan était prêt à prendre une part active à la recherche d'un règlement de la question afghane. UN وقد أعرب رئيس تركمانستان، سابارمورات نيازوف، بإجرائه للمشاورات المستمرة مع زعماء البلدان المجاورة ومع اﻷمين العام، عن استعداد تركمانستان للقيام بدور نشط في البحث عن تسويــة للمسألة اﻷفغانية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration commune du Président du Turkménistan, S. E. M. Saparmurat Nyazov, et du Président de la République du Kazakhstan, S. E. M. Nursultan Nazarbaev, faite le 6 janvier 1998 à Ashgabat. UN نتشرف بأن نحيل طيه البيان المشترك لرئيس تركمانستان، سعادة السيد سابارمورات نيازوف ورئيس جمهورية كازاخستان سعادة السيد نورسلطان نزارباييف، الذي صدر في أشخباد في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Le Président (interprétation de l'anglais): Nous allons entendre maintenant une allocution de S. E. M. Saparmurat Niyazov, Président du Turkménistan. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعية بعد ذلك الى خطاب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان.
    e) Organisation de séries de programmes de télévision et de radio sur les thèmes suivants : " Garantie et protection des libertés et des droits constitutionnels des citoyens au Turkménistan " et " Comment Saparmurat Turkmenbachi conçoit l'édification d'une société démocratique et humaine au Turkménistan " ; UN )ﻫ( تنظيم حلقات إذاعية وتليفزيونية بشأن موضوعي " تأمين وحماية الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين في تركمانستان " و " تصور سابارمورات تركمنباشي عن بناء المجتمع الديمقراطي واﻹنساني في تركمانستان " ؛
    J'ai l'honneur de vous faire savoir par la présente que le Président du Turkménistan, M. Saparmurat Niyazov, a pris, le 13 mars 1998, un décret concernant l'adoption de mesures relatives à la célébration au Turkménistan du cinquantenaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'ONU. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رئيس تركمانستان السيد سابارمورات نيازوف أصدر في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ مرسوما بشأن " اﻷنشطة المتعلقة بالاحتفال في تركمانستان بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻷمم المتحدة لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " .
    La Représentante permanente du Turkménistan auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l’Organisation et a l’honneur de demander que l’article joint en annexe, rédigé par le Président du Turkménistan, S. E. M. Saparmurat A. Niyazov, soit distribué comme document de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, au titre du point 96 b) de l’ordre du jour provisoire. UN تهدي الممثلة الدائمة لتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف أن تطلب التكرم بتعميم المقالة المرفقة لرئيس تركمانستان، سعادة السيد سابارمورات أ. نيازوف كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٩٦ )ب( من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Président du Turkménistan (Signé) Saparmourat Niyazov UN (توقيع) سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان
    Le 4 août 2005, le Président turkmène, Saparmourat Niazov, a signé des décrets et des ordonnances octroyant la citoyenneté turkmène et le droit de résider au Turkménistan à plus de 16 000 immigrants et réfugiés présents dans le pays. UN وفي 4 آب/أغسطس 2005، وقَّع رئيس تركمانستان سابارمورات نيازوف مراسيم وأوامر تتعلق بمنح جنسية تركمانستان ورخصة الإقامة في البلد إلى أكثر من 16 ألف مهاجر ولاجئ يقيمون على أراضي تركمانستان.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration sur le développement de la coopération entre la Géorgie et le Turkménistan, signée le 5 décembre 1997 à Achgabat par le Président de la Géorgie, M. Édouard Chevardnadzé, et le Président du Turkménistan, M. Saparmourat Nyazov, pendant la visite officielle du Président Chevardnadzé au Turkménistan. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص اﻹعلان المتعلق بتنمية التعاون بين تركمانستان وجورجيا الموقع من رئيس جورجيا السيد ادوارد شفرنادزه ورئيس تركمانستان السيد سابارمورات نيازوف في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس شفرنادزه ﻷشخباد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد