ويكيبيديا

    "سابقاً في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Précédemment dans
        
    • Précedemment dans
        
    • Vu dans
        
    • des épisodes précédents
        
    • ancien
        
    • auparavant l
        
    • Précédement dans
        
    • Dans les derniers
        
    • passé dans
        
    • auparavant dans
        
    • plus tôt dans
        
    • Précédemment sur
        
    • avait été victime en
        
    Il met à jour les informations communiquées Précédemment dans les quatrième et cinquième rapports. UN ويقدم التقرير تحديثاً للمعلومات المقدمة سابقاً في التقريرين الرابع والخامس.
    Comme indiqué Précédemment dans le présent rapport, les conditions sont réunies pour accélérer les progrès. UN ومثلما تمت الإشارة إليه سابقاً في هذا التقرير، فقد تعتبر الأوضاع مواتية الآن للتعجيل بإحراز التقدم.
    Précédemment dans votre mariage, quand avez-vous ressenti ce genre de honte ? Open Subtitles سابقاً في زواجك يا إيرل متى شعرت بهذا النوع من الخجل؟
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles سابقاً في مسلسل بافي مبيدة مصاصين الدماء
    Précedemment dans Once Upon A Time... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان -ماريان) )
    Précédemment dans Dexter Laguerta a trouvé une lamelle de sang avec le sang de Travis Marshall dessus dans cette putain d'église Open Subtitles translated by: Bilal Aboras سابقاً في دكستر لوغريتا وجدت شريحة دم لدم ترافيس مارشل في الكنيسة اللعينة
    Précédemment dans The Big Bang Theory... Open Subtitles سابقاً: في نظرية الإنفجار الكوني العظيم..
    Il actualise les informations présentées Précédemment dans les documents IDB.40/5 et IDB.40/CRP.4. UN كما تحدِّث هذه الوثيقة المعلومات التي قُدِّمت سابقاً في الوثيقتين IDB.40/5 وIDB.40/CRP.4.
    47. Il a été rappelé que le mot " références " avait remplacé le mot " réputation " employé Précédemment dans ce contexte. UN 47- وأُشير إلى أن تعبير " مراجع تزكية " حل محل تعبير " سمعة " الذي استخدم سابقاً في ذلك السياق.
    C'est d'ailleurs ainsi qu'on a procédé Précédemment dans d'autres cas où des normes relatives aux droits de l'homme ont été formulées et adoptées par des organes tels que la Sous-Commission. UN ولا شك أن هذا النهج استُخدم سابقاً في الحالات التي صيغت فيها معايير لحقوق الإنسان واعتُمدت من هيئات تُعنى بحقوق الإنسان كاللجنة الفرعية.
    Il met à jour les informations présentées Précédemment dans les documents IDB.39/9, IDB.39/CRP.5 et GC.14/CRP.5. UN كما تحدِّث هذه الوثيقة المعلومات التي قُدِّمت سابقاً في الوثائق IDB.39/9 وIDB.39/CRP.5 وGC.14/CRP.5.
    Précédemment dans Flash et Supergirl... Open Subtitles سابقاً في "البرق" "و"الفتاةالخارقة..
    Précédemment dans Ugly Betty: Open Subtitles سابقاً في بيتي القبيحه ~@Mمجنون@~ تعديل الترجمة جورج سمير جرجس
    Précédemment dans Brothers Sisters... Open Subtitles . . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات , شقيقتكم أجرت اختبار الحمل لكن النتيجة كانت سلبية
    Précédemment dans Ugly Betty... Excusez-nous. Open Subtitles سابقاً في بيتي القبيحه اعذرينا.
    Précédemment dans "Ugly Betty" ... Open Subtitles سابقاً في بيتي القبيحة
    Précédemment dans "Once Upon A Time"... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    Précédemment dans "Once Upon A Time" Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كان يا ما كان
    Précedemment dans Hell On Wheels... Open Subtitles سابقاً في هيل أون وييلز
    Vu dans Desperate Housewives... Open Subtitles .. "سابقاً في "ربّات بيوت بائسات سيّداتي
    Récapitulatif des épisodes précédents: Open Subtitles " سابقاً في ، " بافي مُبيدة مصّاصي الدماء
    Il a été aidé par un ancien agent de la CAT à qui nous avons à tort fait confiance. Open Subtitles لقد حظيّ بمساعدةً من عميلاً سابقاً في وحدة مكافحة الإرهاب الذي ارتكبنا خطأً بالوثوق به
    Ces charges, qui faisaient auparavant l'objet d'une note, figurent désormais en tant que telles dans les états financiers. UN وكان يكتشف عنها سابقاً في الملاحظات، وتدرج الآن في البيانات المالية كخصوم.
    Précédement dans Privileged... Est-ce que Sage Baker est là ? Open Subtitles سابقاً في صاحبة الامتياز هل انتِ سيج بيكر؟
    Dans les derniers épisodes d'Avatar... Open Subtitles سابقاً في " آفاتار west king : ترجمة
    Le Gouvernement devra veiller en priorité à ce que les chefs de faction et les personnes impliquées par le passé dans des affaires de violations des droits de l'homme n'aient accès à aucun poste dans la fonction publique. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات الرئيسية للحكومة عزل قادة الفصائل والأفراد الذين اشتركوا سابقاً في انتهاكات لحقوق الإنسان من المناصب الحكومية.
    Le premier indiquait que la section des intérêts iraniens à Washington avait contacté les autorités iraniennes de Téhéran, ayant appris de M. Hekmati lui-même, lors de sa procédure de demande de visa, qu'il avait servi auparavant dans l'infanterie de marine des États-Unis. UN وذكر التقرير الأول أن فرع المصالح الإيرانية بواشنطن العاصمة اتصل بالسلطات الإيرانية في طهران بعد أن أطلعه السيد حكمتي بنفسه، لدى تقديمه طلب التأشيرة، بأنه كان قد خدم سابقاً في البحرية الأمريكية.
    Si je t'avais rencontré plus tôt dans ma carrière politique, peut être que je ressemblerai plus à ma biographie, mais je ne suis pas cette personne. Open Subtitles , لو قابلتك سابقاً في حياتي السياسية , ربما لكنت ساكون مثل المذكور في ملفي الشخصي لكنني لم أعد هذا الشخص
    Dans certains cas, il n'existait plus d'actifs identiques à vendre, des modèles plus récents ayant remplacé ceux Précédemment sur le marché. UN كما أنه, في بعض الحالات، لم تعد الأصول المماثلة تعرض للبيع، بل حلت النماذج الأحدث محل تلك التي كانت تعرض سابقاً في الأسواق.
    L'état de santé de M. Dawas, qui souffrait déjà de traumatismes liés à la persécution politique dont il avait été victime en Iraq, s'était encore détérioré depuis l'agression. UN و منذ وقوع الاعتداء، زاد تدهور حالة السيد داواس الذي كان يعاني أصلاً من الصدمة جراء الاضطهاد السياسي سابقاً في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد