ويكيبيديا

    "سابقاً من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Précédemment dans
        
    • précédemment par
        
    • ont déjà été
        
    • le passé de la
        
    • 'il avait lui-même engagées
        
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles "سابقاً من مسلسل "بافي مبيدة مصاصين الدماء تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف translated by queen of swords
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles تمتالترجمةبواسطةملكةالسيوف translated by queen of swords سابقاً من مسلسل بافي
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف translated by queen of swords "سابقاً من مسلسل "بافي مبيدة مصاصبن الدماء
    Le Groupe de travail a également tenu compte des contributions adressées précédemment par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وأخذ الفريق العامل في الحسبان أيضاً الإسهامات التي وردت سابقاً من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Quelque 522 000 engins explosifs ont déjà été désactivés grâce à ce programme et d'autres actions sont en cours pour déminer 16 anciens sites d'essais militaires qui seront ensuite affectés à l'agriculture. UN وقد تم بالفعل إبطال مفعول حوالي 000 522 متفجّرة في إطار هذا البرنامج، ولا تزال الجهود جارية من أجل إزالة الألغام من 16 موقعاً سابقاً من مواقع التجارب العسكرية خُصّصت للاستخدام الزراعي.
    5.18 Enfin, les requérants réaffirment que le requérant principal a fourni la preuve, par des déclarations de soutien, des persécutions dont il a fait l'objet dans le passé de la part des autorités chinoises. UN 5-18 وأخيراً، يكرر صاحبا الشكوى أن صاحب الشكوى الرئيسي قدم أدلة، مدعومة بتصريحات، على الاضطهاد الذي تعرض له سابقاً من قبل السلطات الصينية.
    11. Le 10 avril 2009, le Président des Fidji alors en exercice, S. E. Ratu Joseva Iloilovatu Uluivuda, a abrogé la Constitution de 1997, suite au vide juridique créé par l'arrêt de la Cour d'appel, une anomalie constitutionnelle qui aurait, notamment, empêché la mise en œuvre des réformes qu'il avait lui-même engagées pour édifier un État véritablement démocratique. UN 11- ألغى راتو جوزيفا ايولوفاتو اوليوفودا، الذي كـان رئيساً لفيجي آنذاك، دستور عام 1997 في 10 نيسان/أبريل 2009 بعد الفراغ القانوني الناشئ عن الحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف وتمخض عن وضع دستوري شاذ كان من الممكن أن يمنع تطبيق الإصلاحات التي قررها اوليوفودا سابقاً من أجل إنشاء دولة ديمقراطية حقاً.
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles سابقاً من مسلسل (بافي) مبيدة مصاصين الدماء
    Précédemment dans "In Treatment". Open Subtitles سابقاً من مسلسل In Treatment أحبك
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles "سابقاً من مسلسل " (بافي) مبيدة مصاصين الدماء تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف translated by queen of swords
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles سابقاً من مسلسل بافي
    Précédemment dans Buffy: Open Subtitles "سابقاً من مسلسل " (بافي) مبيدة مصاصين الدماء تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف translated by queen of swords
    Précédemment dans Mike Molly... Regarde toi, écrivant à nouveau. Open Subtitles " سابقاً من مسلسل " (مايك) و (مولي)
    Précédemment dans Mike et Molly... Open Subtitles "(سابقاً من مسلسل (مايك) و(مولي"
    Précédemment dans "In Treatment". Open Subtitles سابقاً من مسلسل In Treatment
    179. Le Mexique a appuyé les propositions faites précédemment par la Chine et l'Allemagne. UN 179- وأيَّدت المكسيك الاقتراحين المقدمين سابقاً من ألمانيا وشيلي.
    7.4 En évaluant le risque de torture dans le cas présent, le Comité relève que le requérant affirme avoir été torturé et emprisonné précédemment par les autorités iraniennes en raison de sa participation aux activités de l'organisation Fedayin KhalqIran, ce que ne conteste pas l'État partie. UN 7-4 ولدى تقدير خطر التعرض للتعذيب في البلاغ موضوع البحث، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب الشكوى بتعرضه للتعذيب والسجن سابقاً من قبل السلطات الإيرانية بسبب مشاركته في أنشطة فدائيي خلق - إيران.
    Le contenu du paragraphe en question a fait l'objet d'un débat approfondi et il est en harmonie avec nombre de résolutions adoptées précédemment par l'Assemblée générale et le Comité spécial, ainsi qu'avec les documents définitifs des divers séminaires régionaux sur la décolonisation. UN وقد نوقش محتوى الفقرة قيد النظر مناقشة دقيقة خلال تلك العملية، وهو محتوى يتمشى مع كثير من القرارات المعتمدة سابقاً من الجمعية العامة واللجنة الخاصة، وكذلك مع الوثائق الختامية لشتى الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    7. Dans la première partie du rapport mentionné au paragraphe 6 cidessus sont présentées les informations suivantes ou les références correspondantes si ces informations ont déjà été communiquées au secrétariat: UN 7- يجب أن يتضمن الجزء الأول من التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    8. Dans la seconde partie du rapport mentionné au paragraphe 6 cidessus sont présentées les informations suivantes ou les références correspondantes si ces informations ont déjà été communiquées au secrétariat: UN 8- ويتضمن الجزء الثاني من التقرير المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه المعلومات التالية أو الإشارات إلى ما يكون قد قُدّم سابقاً من معلومات إلى الأمانة:
    5.18 Enfin, les requérants réaffirment que le requérant principal a fourni la preuve, par des déclarations de soutien, des persécutions dont il a fait l'objet dans le passé de la part des autorités chinoises. UN 5-18 وأخيراً، يكرر صاحبا الشكوى أن صاحب الشكوى الرئيسي قدم أدلة، مدعومة بتصريحات، على الاضطهاد الذي تعرض له سابقاً من قبل السلطات الصينية.
    11. En 2010, le Président des Fidji alors en exercice, S. E. Ratu Joseva Iloilovatu Uluivuda, a abrogé la Constitution de 1997 suite au vide juridique créé par l'arrêt de la Cour d'appel, une anomalie constitutionnelle qui aurait, notamment, empêché la mise en œuvre des réformes qu'il avait lui-même engagées pour édifier un État véritablement démocratique. UN 11- في 10 نيسان/أبريل 2009، ألغى رئيس فيجي وقتها، راتو جوزيفا إيولوفاتو أوليوفودا، دستور عام 1997 بعد الفراغ القانوني الناشئ عن الحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف، وهو وضع دستوري شاذ كان من الممكن أيضاً أن يمنع تطبيق الإصلاحات التي قررها سابقاً من أجل إنشاء دولة ديمقراطية حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد