ويكيبيديا

    "سابها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sabha
        
    • Sabja
        
    • Chambre du
        
    Le gram Sabha, qui est l'assemblée des électeurs au niveau du village, a été reconnu comme formant la base de la démocratie. UN 177 - وهيئات " غرام سابها " التي هي جمعية الناخبين على مستوى القرية معروفة بأنها هي الأساس للديمقراطية.
    4. Comme le reste du pays, le Jammu-et-Cachemire élira bientôt les membres de la Lok Sabha. UN ٤ - ستقوم جامو وكشمير، مثل بقية أنحاء البلد، بانتخاب أعضاء اللوك سابها.
    4. Comme le reste du pays, le Jammu-et-Cachemire élira bientôt les membres de la Lok Sabha. UN ٤ - ستقوم جامو وكشمير، مثل بقية أنحاء البلد، بانتخاب أعضاء اللوك سابها.
    Bhartiya Patita Uddhar Sabha, Inde UN منظمة " بهارتيا باتيتا أودهار سابها " ، الهند
    Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que sa délégation réaffirme le rôle crucial des parents lorsqu'il s'agit de prendre soin des enfants et de les protéger. UN 45 - السيدة سابها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن وفدها يؤكد مجدداً الدور الحيوي الذي يؤديه الأبوان والأسرة في رعاية الأطفال وحمايتهم.
    Les partis All India Trinamoll Congress, Samajwadi et Bahujan Samaj ont chacun eu 4 élues à la Lok Sabha et les 11 autres élues appartenaient à d'autres partis. UN وانتخبت عن مؤتمر ترينامول لعموم الهند، وحزب ساماجوادي، وحزب باهوجان ساماج أربع نساء من كل حزب لغرفة لوك سابها وكانت 11 امرأة الباقية تنتمي إلى أحزاب أخرى.
    Aux élections à la Lok Sabha, le nombre de femmes présentées par les partis nationaux a augmenté. UN 36- وسجلت أيضا زيادة في عدد النساء المرشحات من قبل الأحزاب الوطنية خلال انتخابات غرفة لوك سابها.
    L'électorat féminin est très dynamique, comme on a pu l'observer lors des élections de 2009 à la Lok Sabha. UN 37- وكان جمهور الناخبات هو الأكثر نشاطا كما لوحظ خلال انتخابات غرفة لوك سابها لعام 2009.
    Préoccupée par l'organisation d'élections frauduleuses au Lok Sabha dans le Cachemire occupé, scandale qui a été exposé et dénoncé par les médias internationaux et les organisations de défense des droits de l'homme, UN وإذ يساوره القلق بشأن الترتيب لتمثيلية انتخابات مزيفة بالنسبة إلى " لوك سابها " )Lok Sabha( في كشمير المحتلة بما يشكل إهانة كشفت عنها وأدانتها وسائل اﻹعلام الدولية ومنظمات حقوق اﻹنسان،
    Préoccupée par l'organisation d'élections frauduleuses au Lok Sabha dans le Cachemire occupé, scandale qui a été exposé et dénoncé par les médias internationaux et les organisations de défense des droits de l'homme, UN وإذ يساوره القلق بشأن الترتيب ﻹجراء انتخابات مزيفة بشأن " لوك سابها " )Lok Sabha( في كشمير المحتلة بما يشكل إهانة كشفت عنها وأدانتها وسائل اﻹعلام الدولية ومنظمات حقوق اﻹنسان،
    Aux élections de 2004 à la Lok Sabha, sur les 355 femmes qui se sont présentées, 45 ont été élues; aux élections de 2009, 59 (soit 10,61 %) l'ont été sur les 556 qui se sont présentées. UN وخلال انتخابات غرفة لوك سابها عام 2004، فازت 45 امرأة من أصل 355 ترشحت للانتخابات، في مقابل 59 امرأة (10.61 في المائة) فازت من أصل 556 امرأة ترشحت لانتخابات عام 2009.
    En janvier 2011, la Rajya Sabha comptait 25 femmes sur 242 membres (10,33 %). UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، كانت 25 امرأة من بين أعضاء غرفة راجيا سابها البرلمانية من أصل 242 عضوا (10.33 في المائة).
    Le pays abrite 2 mosquées et 5 clubs (lieux de culte) Dharma Sabha. UN ويوجد مسجدان و5 نوادي دارما سابها (دور عبادة) في البلد.
    Entre 1997 et 2004, il n'y a pas eu plus de 9 % de femmes à avoir été nommées à de hautes fonctions dans les deux chambres du Parlement (Lok Sabha et Rajya Sabha). UN 162 - لم تزد مشاركة المرأة في مواقع السلطة في مجلسي البرلمان (لوك سابها وراجيه سابها) كليهما في الفترة من عام 1997 إلى عام 2004 عن 9 في المائة.
    Par contre, leur nombre s'est accru dans la chambre haute (Rajya Sabha), passant de 20 à 28 sur un total de 245 membres. UN وازدادت أعدادهن من 20 إلى 28 من مجموع عدد الأعضاء البالغ 245 في مجلس الأعيان (راجيه سابها).
    Le législatif, le Parlement, est composé du Président, du Rajya Sabha et du Lok Sabha. UN ويتألف الذراع التشريعي للاتحاد، أي البرلمان من الرئيس ومن مجلس الولايات (راجا سابها) ومجلس الشعب.
    S'agissant du paragraphe 25, le projet de loi de 2005 relatif à la prévention et à la lutte contre la violence communautaire et à la réadaptation des victimes a été déposé au Rajya Sabha le 5 décembre 2005. UN وجاء في الفقرة 25 من التعليقات الختامية أن قانون العنف المجتمعي (منعه ومراقبته وإعادة تأهيل ضحاياه) لعام 2005 قد عُرض على مجلس الدولة (راجا سابها) في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le projet d'amendement (108e) de la Constitution a été adopté par le Rajya Sabha le 9 mars 2010 et est actuellement examiné par l'autre Chambre du Parlement. UN وقد أصدر مجلس الولايات (راجيا سابها) مشروع وثيقة الدستور (التعديل رقم 108) في 9 آذار/مارس 2010، وهو قيد النظر لدى مجلس الشعب.
    Le projet de loi de 2012 relatif à l'affectation des femmes dans les services (projet de loi d'initiative parlementaire) figure sur la liste des points devant être examinés par le Lok Sabha (Chambre basse du Parlement). UN ومشروع قانون المرأة (حفظ مقاعد للمرأة في البرلمان) لعام 2012 (مشروع قانون أعده أعضاء البرلمان بصفتهم الشخصية) هو معلق للنظر فيه من جانب مجلس الشعب (لوك سابها).
    14. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), présentant le projet de résolution, annonce que l'Argentine, l'Arménie, le Belize, Cuba, l'Espagne, la Finlande, le Guatemala, le Guyana, le Honduras, le Nicaragua, la Nouvelle-Zélande, le Paraguay, le Pérou et le Venezuela (République bolivarienne du) s'en portent coauteurs. UN 14 - السيدة سابها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، وأرمينيا، وإسبانيا، وباراغواي، وبليز، وبيرو، وغواتيمالا، وغيانا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفنلندا، وكوبا، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا، وهندوراس انضمت إلى الأطراف راعية المشروع.
    5. La Chambre du peuple a débattu de la question le 5 avril 1968. UN ٥- وناقش " اللوك سابها " القضية في ٥ نيسان/أبريل ٨٦٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد