Son gouvernement a lancé son satellite d'une manière ouverte et transparente. | UN | ولقد أطلقت حكومته ساتلها بطريقة مفتوحة وشفافة. |
Il a aussi donné un modèle de son satellite d'observation de la Terre OpSat 2000 à l'exposition permanente du Bureau des affaires spatiales à Vienne. | UN | وتبرعت إسرائيل أيضاً بنموذج من ساتلها لرصد الأرض المسمي OpSat 2000 للمعرض الدائم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا. |
On peut citer à cet égard le fait que les États-Unis d'Amérique ont averti récemment le Nigéria d'un risque de collision, ce qui a permis à ce pays de manœuvrer son satellite pour éviter le choc. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك ما حدث مؤخراً عندما حذرت الولايات المتحدة نيجيريا من احتمال وقوع تصادم، فحركت نيجيريا ساتلها لتفادي الاصطدام. |
son premier satellite national a été lancé du Kazakhstan en tant que charge utile secondaire de la fusée Soyouz de la Fédération de Russie. | UN | وقد أطلقت الوكالة ساتلها الوطني الأول من كازاخستان كحمولة ثانوية لصاروخ الاتحاد الروسي سويوز. |
En outre, elle étudie la possibilité de se doter de son propre satellite de télédétection, en tenant compte des besoins spécifiques et des conditions géographiques particulières du pays. | UN | والى جانب ذلك ، تضطلع اندونيسيا بدراسات حول امكانية أن يكون لها في المستقبل ساتلها الخاص للاستشعار عن بعد ، مع مراعاة ما للبلد من احتياجات محددة وظروف جغرافية معينة . |
Il prévoit de placer un satellite sur orbite autour de la Terre le 28 juin 2006. | UN | فتعتزم بيلاروس إطلاق ساتلها الخاص بها في مدار حول الأرض بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
La République islamique d'Iran, qui s'est vu imposer des restrictions injustifiées et refuser toute assistance pour lancer son propre satellite dans l'espace, a été contrainte de développer sa propre technologie spatiale grâce à ses jeunes scientifiques et a lancé son propre satellite dans l'espace. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية إذ تتعرض لقيود غير مبررة وتحرم من المساعدة في إطلاق سواتلها في الفضاء، اضطرت إلى تطوير تكنولوجيا فضاء أصلية على أيدي علمائها الشباب وأطلقت ساتلها إلى الفضاء. |
Quant à la Communauté andine, elle a donné à l’entreprise multinationale ANDESAT-EMA l’autorisation d’exploiter son satellite. | UN | وفي اطار جماعة الدول اﻵندية ، منحت هذه الجماعة شركة ANDESAT-EMA المتعددة الجنسيات اذنا بتشغيل ساتلها . |
son satellite IBUKI, qui mesure avec grande précision les gaz de serre au niveau mondial, commencera bientôt à distribuer des données à l'ensemble des utilisateurs. | UN | وسيبدأ في القريب ساتلها " إيبوكي " ، الذي يقيس بدقة عالية غازات الدفيئة على الصعيد العالمي، في توزيع البيانات على المستعملين عامة. |
Depuis le début du projet, le Japon a utilisé son satellite de pointe pour l'observation des terres émergées (ALOS) pour procéder à des observations d'urgence des catastrophes dans la région de l'Asie et du Pacifique et a ensuite communiqué les données au site web du projet < < Sentinel-Asia > > et a coopéré avec les autorités des pays concernés. | UN | وقد استخدمت اليابان، منذ بدء المشروع، ساتلها المتقدم لمراقبة الأرض لإجراء عمليات مراقبة في حالات الطوارئ لمراقبة الكوارث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثم نشرت البيانات على موقع مشروع رصد آسيا على شبكة الإنترنت وتعاونت مع سلطات البلدان المعنية. |
Le Bélarus compte créer un système national de communication par satellite, diffusant depuis son satellite géostationnaire, et de créer, en association avec le Kazakhstan, la Russie et l'Ukraine, un système de navigation météorologique commun. | UN | وتخطط وأعلن أن بيلاروس تعتزم لإنشاء نظام وطني لسواتل الاتصالات، يبُث من ساتلها الثابت بالنسبة للأرض، ولأن تقومكما تعتزم القيام، مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان، بإنشاء نظام واحدٍ ملاحي موحد للأرصاد الجوية الملاحية. |
18. L'Agence spatiale canadienne a établi des plans pour éliminer après leur mission le satellite de télédétection RADARSAT-1 et son satellite scientifique SciSat. | UN | 18- أعدّت وكالة الفضاء الكندية خطتين للتخلص من ساتلها الراداري 1 ذي الفتحة الاصطناعية (رادارسات-1) للاستشعار عن بعد ومن ساتلها العلمي بعد انتهاء مهمتيهما. |
92. Le Sous-Comité a noté que la France avait commencé les opérations de désorbitation de son satellite HELIOS 1B et qu'elle commencerait les opérations de réorbitation de son satellite TELECOM 2B en 2005, et que l'Inde avait procédé, à titre de mesure volontaire, à la réorbitation de son satellite INSAT-2DT, ce qui montrait la détermination de ces pays à prendre des mesures pour réduire les débris. | UN | 92- ولاحظت اللجنة الفرعية أن فرنسا بدأت في إنزال ساتلها HELIOS 1B من مداره وستبدأ في نقل ساتلها TELECOM 2B إلى مدار آخر في عام 2005، وأن الهند قد نقلت طوعا ساتلها INSAT-2DT إلى مدار آخر، مما يثبت التزامهما بتدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
En tant que membre de la Constellation de satellites pour la surveillance des catastrophes, son pays fournit aux utilisateurs du monde entier des services efficaces en matière de gestion des catastrophes, au moyen de son satellite NigeriaSat-1 et, par l'intermédiaire de la Constellation, il a finalisé sa proposition d'adhésion à la Charte internationale < < Espace et catastrophes majeures > > . | UN | 31 - ومضى قائلا إن بلده، بوصفه عضوا في كوكبة رصد الكوارث، ما برح يقدم خدمات فعالة للمستخدمين لإدارة الكوارث على الصعيد العالمي، عن طريق ساتلها نيجيرياسات -1، وعن طريق الكوكبة، وضعت اقتراحها المتعلق بالانضمام إلى الميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " في شكله النهائي. |
Le 10 juin 1997, la Chine a lancé avec succès son satellite météorologique Fengyun-2 à l’aide du lanceur Longue Marche-3, à partir du pas de tir de Xichang. | UN | وفي ٠١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، أطلقت الصين بنجاح ساتلها المخصص لﻷرصاد الجوية " فينغيون -٢ " بمركبة الاطلاق " لونغ مارتش - ٣ " من مركز اطلاق السواتل في كسيتشانغ . |
38. L’Espagne a lancé récemment son satellite Minisat 01, un engin spatial en orbite basse de 200 kg, avec une mission scientifique. | UN | ٨٣ - وأطلقت أسبانيا مؤخرا ساتلها Minisat 01 الذي يندرج في فئة المركبات الفضائية ذات المدارات اﻷرضية المنخفضة ، التي يبلغ وزنها ٠٠٢ كيلوغرام ويعهد اليها بمهام علمية . |
h) En avril 1998, l’Égypte a lancé son satellite de télédiffusion directe “Nile SAT-1” et s’apprête actuellement à lancer le deuxième, “Nile SAT-2”. | UN | )ح( أطلقت مصر في نيسان/أبريل ٨٩٩١ ساتل البث التلفزيوني المباشر نايل سات-١ ، وتعد اﻵن لاطلاق ساتلها الثاني نايل سات-٢ . |
5. L'Égypte a lancé en avril 1998 son satellite NILESAT-1 (en orbite géostationnaire par 7° Ouest) pour la télédiffusion directe, et se prépare actuellement à lancer son second satellite, NILESAT-2. | UN | ٥- وفي نيسان/أبريل ٨٩٩١ أطلقت مصر الساتل " نايلسات - ١ " (NILESAT-1) )الذي يحلق في مدار ثابت حول اﻷرض بدرجة ٧ غربا( ﻷغراض البث التلفزيوني المباشر، وهي تتهيأ حاليا لاطلاق ساتلها الثاني " نايلسات - ٢ " (NILESAT-2). |
Le Comité a en outre félicité l'Équateur pour la mise en orbite de son premier satellite, NEE-01 Pegaso, lancé le 25 avril 2013 depuis Jiuquan (Chine). | UN | 21- وهنّأت اللجنة كذلك إكوادور على إطلاقها إلى المدار، في 25 نيسان/أبريل 2013، من جيوكوان في الصين، ساتلها الأول NEE-01 Pegaso. |
La Malaisie a lancé son premier satellite commercial, MEASAT-1, le 13 janvier 1996 et le deuxième, MEASAT-2, le 14 novembre 1996. | UN | أطلقت ماليزيا ساتلها التجاري اﻷول MEASAT-1 ، في ٣١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ ، وساتلها التجاري الثاني MEASAT-2 ، في ٤١ كانون الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ . |
En 1975, l'Indonésie est devenue le premier pays en développement doté d'un système national de satellites; elle possède actuellement un satellite de quatrième génération. Son expérience a prouvé que la technologie spatiale peut apporter une contribution notable à l'accélération du développement socioéconomique. | UN | ففي عام 1975، أصبحت إندونيسيا أول بلد نام يشغِّل نظاما ساتليا محليا؛ وتتولى الآن تشغيل ساتلها من الجيل الرابع، وأثبتت تجربتها أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تسهم إسهاما هاما في تعجيل خطى التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
En coopération avec leurs partenaires, les scientifiques kazakhs ont construit le premier satellite géostationnaire national de télécommunication et de retransmission, faisant ainsi de leur pays le deuxième pays de la Communauté des États indépendants (CEI) à avoir mis en service son propre satellite dans l'espace. | UN | ويبني علماء كازاخستان بالتعاون مع شركائهم أول ساتل وطني ثابت حول الأرض للاتصالات وإعادة البث، مما يجعل كازاخستان ثاني بلد في رابطة الدول المستقلة تدير ساتلها الخاص في الفضاء الخارجي. |