Donc les Seigneurs du Temps sont souples au niveau des genres ? | Open Subtitles | سادة الزمن مرنين مع موضوع الذكر والأنثى إذن، صحيح؟ |
Longtemps avant la Guerre du Temps, les Seigneurs du Temps savaient qu'il arrivait, comme une tempête dans le vent. | Open Subtitles | قبل حرب الزمن بفترة طويلة، عرف سادة الزمن أنّه قادم، مثل عاصفة الريح. |
les Seigneurs du Temps ont un grand ordinateur fait de fantômes, dans une crypte, gardé par plus de fantômes. | Open Subtitles | لدى سادة الزمن كمبيوتر كبير مكوّن من أشباح في سرداب، يحرسه مزيد من الأشباح |
Si vous avez sauvé les Seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. | Open Subtitles | لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري |
Bien que je doute sincèrement que vous puissiez donner une réponse qui empêcherait ce tribunal de vous radier tous deux des Maitres du Temps. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أشك بوجود جواب يمنع هذه المحكمة من فصلكما من سادة الزمن |
Ce qui expliquerait pourquoi les Maîtres du Temps n'ont pas de dossier sur lui. | Open Subtitles | ما يفسر عدم امتلاك سادة الزمن ملفاً عنه. |
Pourquoi l'Antique Société des Seigneurs du Temps a créé un psychopathe ? | Open Subtitles | كيف أنجب مجتمع سادة الزمن العريق مختلاً كهذا ؟ |
Ils ne peuvent pas attaquer au cas où je libérerais les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | فهم لا يمكنهم الهجوم خوفًا من أن أحرر سادة الزمن. |
Et je ne peux pas m'enfuir, parce qu'ils vont brûler cette planète pour arrêter les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني الهروب. لأنهم سيحرقون هذا الكوكب لإيقاف سادة الزمن. |
Il y a des informations sur les Seigneurs du Temps ici ! | Open Subtitles | ثمة معلومات تخص سادة الزمن في هذا الدماغ |
Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allé aussi loin. On devrait partir. | Open Subtitles | حتى سادة الزمن لم يذهبوا لهذه الدرجة في المستقبل، يجب أن نغادر |
Il y a UNIT, et Torchwood, tous étudiant les Seigneurs du Temps en secret. | Open Subtitles | هناك يونيت وتورتشوود وجميعهم يدرسون سادة الزمن في الخفاء |
Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allés aussi loin. On devrait partir. | Open Subtitles | حتى سادة الزمن أنفسهم لم يصلوا لهذا البُعد |
Pourquoi les Seigneurs du Temps ont mis ces Daleks là-dedans? | Open Subtitles | هل وضع سادة الزمن هؤلاء الداليك بالداخل ؟ لماذا ؟ |
- les Seigneurs du Temps sont amis, le reste n'est que du baby-sitting. | Open Subtitles | أمرك سيّدي - سادة الزمن أصدقاء لبعضهم - يا عزيزتي، وصداقتهم بالبقية يعيقها فارق العمر |
Mais ce truc, ils ont dit que c'était à vous. les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن هذا الشئ يخصكم ... أعني سادة الزمن |
les Seigneurs du Temps m'ont ressuscité seulement car ils savaient que je serais le guerrier parfait pour une Guerre du Temps. | Open Subtitles | لم يبعثني سادة الزمن منالموت... إلّا لعلمهم أنني سأكون المحارب المثالي لحرب الزمن |
Tout l'enfer, c'est ce qui arrive si les Seigneurs du Temps reviennent. | Open Subtitles | الجحيم هو ما سيحدث لو عاد سادة الزمن. |
Vous mourrez et les Seigneurs du Temps ne reviendront jamais. | Open Subtitles | سوف تموت، ولن يعود سادة الزمن أبدًا |
Les autre Maitres du Temps ont suivi son argument. | Open Subtitles | وباقي سادة الزمن تأثروا بمرافعتها وقبلوها |
L'attachement personnel est expressément interdit par le Conseil des Maîtres du Temps. | Open Subtitles | العلاقات الشخصية ممنوعة بوضوح من قبل مجلس سادة الزمن |
On doit se débarrasser des Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | والآن علينا أن نتخلص من سادة الزمن |