C'est avec un plaisir sadique qu'ils me refusent ce petit moment. | Open Subtitles | إنهم يشعرون بمتعة سادية بحرماني من تلكَ اللحظة الصغيرة. |
Un animal ne reçoit pas sadique plaisir à torturer les autres. | Open Subtitles | و الحيوان لا يحصل على متعة سادية من تعذيب الآخرين |
Avez-vous plaisir sadique de commettre des actes de cruauté? | Open Subtitles | هل تشعرين بمتعة سادية من أرتكاب الأعمال الوحشية؟ |
Le harcèlement et même les sévices dont les Palestiniens sont l'objet aux points de contrôle sont révélateurs d'une culture de sadisme. | UN | أما مضايقة الفلسطينيين بل وضربهم عند نقاط التفتيش فهي دليل على ثقافة سادية. |
J'espère que même maintenant tu es bien consciente qu'il n'y a rien de sadique dans mes actes. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أنك تعلمين جيداً أنة و حتى الأن لا توجد أى سادية فى أفعالى |
Non, petite, à cet instant, je suis à mon niveau le moins sadique. | Open Subtitles | أتعرفين هذة اللحظة أنا فى الحقيقة فى أقل حالاتى سادية |
Il est soit très stupide putain de toi, ou il est sadique à vous de venir ici. | Open Subtitles | كما أنه أغبى هراء منك، أو هي سادية منك أن تأتي إلى هنا. |
Et je... crois me rappeler que la représentation de la crucifixion est de nature violente, pour ne pas dire sadique. | Open Subtitles | ويبدو لي أنني أتذكر أن المقاربة المنهجية على صلب المسيح كانت عنف وليس القول بأنها طبيعة سادية |
Garder des femmes conscientes, mais paralysées est clairement sadique. | Open Subtitles | إن إبقاء النساء في حالة شلل واعية هي سادية |
La crucifixion est sadique et la regarder est la torture ultime. | Open Subtitles | الصلب عملية سادية و مراقبتها هو التعذيب الأقصى |
Oui, ça me fait souvenir de lui il avait un rire sadique comme vous | Open Subtitles | نعم ضحكتك تذكرني به كانت ضحكته تشببها ضحكة سادية |
- et aucun n'est sadique sexuel. | Open Subtitles | فى صحيفة جرائمهم و لا واحدة منهم سادية جنسية |
Il ne tire aucun plaisir sadique de ces fantasmes. | Open Subtitles | انه لا يحصل على اى متعة سادية من هذا الخيال |
Le monde entier sait qu'Israël impose un siège injuste et procède à un holocauste sadique et pathologique contre plus de 1,5 million de personnes à Gaza et autant en Cisjordanie. | UN | ولقد أصبح الجميع في العالم يعرف أن إسرائيل تفرض حصارا جائرا وتمارس محرقة سادية مرضية بحق أكثر من 1.5 مليون فلسطيني في غزة ومثلهم في الضفة الغربية. |
Le terme exact est "sadique". | Open Subtitles | المصطلح الصحيح شخصية سادية |
On sait qu'elle était impatiente et sadique. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنها كانت غير صبورة و سادية |
L'infraction est commise avec une cruauté particulière, en faisant preuve de sadisme, en cherchant à humilier la victime ou en lui infligeant des tortures; | UN | إذا اتسمت الجريمة بقسوة زائدة أو نزعة سادية أو صحبها إذلال وتعذيب الضحية؛ |
En outre, on contrôle la délivrance de permis pour des films projetés et distribués sur le territoire de la Fédération de Russie. Les permis sont refusés si les films contiennent des scènes de sadisme, de violence et de cruauté excessive à l'égard des femmes, ou des scènes à caractère pornographique. | UN | وعلاوة على ذلك، يُرَاقب إصدار التصاريح للأفلام التي تعرض وتوزع في أراضي الاتحاد الروسي فلا تُمنح تصاريح إذا احتوت الأفلام على مشاهد سادية أو مشاهد عنف أو قسوة مفرطة إزاء النساء أو مشاهد ذات طابع إباحي. |
Le sadisme d'un homme n'a aucune limite. | Open Subtitles | سادية الرجال ليس لها حدود |
Elles s'attaquent à des jeunes enfants, et leurs crimes peuvent être sadiques, brutaux, parfois bizarres. | Open Subtitles | انهم يذهبون خلف الاطفال الصغار تحت رعايتهم و جرائمهم يمكن ان تكون سادية وحشية, و احيانا غريبة |
Il voulait me montrer sa collection sado-maso. Il avait tout prévu. | Open Subtitles | كان يريدني أن أرى مجموعة سادية التي أعدها |