ويكيبيديا

    "سارت الامور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça s'est passé
        
    • tout se passe
        
    • tout va
        
    • s'est bien passé
        
    • ça se passe
        
    • choses tournent mal
        
    Il était temps. Comment ça s'est passé ? Open Subtitles تأخرت في الاتصال، كيف سارت الامور ؟
    Comment ça s'est passé là-bas d'après vous ? Open Subtitles كيف سارت الامور هناك باعتقادك؟
    Si tout se passe comme prévu, c'est ma maison de retraite. Open Subtitles اذا سارت الامور وفقا للخطة، هذا هو المنزل اعتزالي.
    Si tout se passe comme prévu au tribunal, tu le sauras. Open Subtitles حسنا، اذا سارت الامور وفقا للخطة في ذلك قاعة المحكمة، انت سوف تعلم.
    Si tout va bien, je serais revenu avec de l'éther avant le coucher du soleil. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، سأعود مع بعض الأثير قبل غروب الشمس
    Ça s'est bien passé ? Open Subtitles كيف سارت الامور ؟
    Si ça se passe mal, je vous tuerai en premier pour nous avoir entraînés là-dedans avant même que les Tuniques Rouges étirent votre cou tout maigre. Open Subtitles أتعرف لو سارت الامور بشكل خاطيء سأسعى لقتلك أولاً لأنك من أدخلنا في هذا حتى قبل أن يكسر الجيش الانكليزي رقبتك
    Quel est notre plan d'évacuation si les choses tournent mal ? Open Subtitles ما هي خطة هروبنا اذا سارت الامور بشكل سيء؟
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف سارت الامور معك
    Comment ça s'est passé avec Ruby hier soir ? Open Subtitles كي سارت الامور مع روبي ليلة امس
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف سارت الامور ؟
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف سارت الامور
    Comment ça s'est passé à Houston? Open Subtitles كيف سارت الامور في هيوستن؟
    Comment ça s'est passé avec Sara? Open Subtitles كيف سارت الامور هناك مع سارة؟
    Si tout se passe bien chez le docteur le 14, ce ne sera pas long avant que Vinny ne remonte sur le ring esquivant et se battant pour se remettre en forme. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد مع الدكتور 14 فيني سيعود قريبا إلى الحلبة، القفز والتحرك والقتال الخصر سيعود ليكون لائقا.
    Si tout se passe bien ils arriveront d'ici 52h, sergent. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون في منطقة الخاص بك في حوالي 52 ساعة، رقيب.
    Et même si tout se passe comme prévu, les probabilités sont encore contre nous. Open Subtitles وحتى إن سارت الامور كما هو مخطط لها فالإحتمالات ستكون التحدى الأكبر لنا
    Ça n'arrivera pas si tout se passe comme prévu. Open Subtitles نعم، حسنا، لن يكون هُناك داعِ اذا سارت الامور حسب الخُطة
    Si tout va bien, je ne sais pas si je peux survivre pendant 52h. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وأنا لا أعرف إذا أستطيع البقاء على قيد الحياة لمدة 52 ساعة.
    Si tout va bien, je resterai avec lui jusqu'au soir. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون شركته قبل نهاية اليوم.
    tout va bien, c'est un froussard, il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles سارت الامور بشكل جيد ، انه جبان لاحد بحاجه لان يقلق حياله
    - Ça s'est bien passé ? Open Subtitles كيف سارت الامور ؟ كيف سارت الامور ؟
    Comment ça se passe avec la fille ? Open Subtitles لذا كيف سارت الامور مع الفتاة ؟
    Tu peux utiliser sa perturbation pour alimenter la centrale si les choses tournent mal. Open Subtitles يمكنك استخدام اضطرابها لتشغيل المحطة في حال سارت الامور على نحو اخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد