Nivio Sarmento, fonctionnaire de l'administration provinciale du Timor oriental, n'a jamais été arrêté ni détenu par la police ou par d'autres forces de sécurité. | UN | ونيفيو سارمنتو هو موظف مدني في الحكومة المحليـة لتيمـور الشرقية، ولم يحدث على اﻹطلاق أن الشرطة أو أية قوات أمنية أخرى اعتقلته أو احتجزته. |
Lorsque le séminaire a eu lieu, les organisations non gouvernementales indonésiennes n'ont pas eu l'autorisation d'y participer, pas plus qu'un Timorais, Florentino Sarmento, qui est membre de ETADEP, organisation écologiste timoraise. | UN | ولدى انعقــاده، لم يسمح للمنظمــات الاندونيسية غير الحكومية بحضــوره، ولا لعضــو من تيمور الشرقية فــي ETADEP، وهـي منظمة تيمورية شرقية معنية بالبيئة، اسمه فلورنتينو سارمنتو. |
Sur ces 29 jeunes, 4, à savoir Domingos Sarmento, Mario de Sousa Gama, Victor Tavares et Benigno Soares da Silva, sont des étudiants qui ont abandonné leurs études, leur bourse ayant été suspendue par leurs universités respectives - Surabaya et Denpasar - pour n'avoir pas obtenu la moyenne cumulative pondérée exigée. | UN | وكان من بين التسعة وعشرين شابا من تيمور الشرقية أربعة، هم دومينغوس سارمنتو وماريو دي سوسا غاما وفيكتور تافارس وبنينيو سوارس دا سيلفا، من الطلاب السابقين الذين قامت جامعاتهم في سورابايا ودنباسار بوقف منحهم الدراسية عندما فشلوا في الحصول على الحد اﻷدنى المطلوب لمتوسط نقط العلامات. |
Lors d'une cérémonie qui s'est déroulée à Dili le 5 avril 2006, mon Représentant spécial, le Ministre de la justice Domingos Sarmento et le Procureur général Monteiro ont signé un accord autorisant l'ONU à obtenir des copies de tous les dossiers du Groupe des crimes graves afin de les conserver en lieu sûr à son siège de New York. | UN | وفي احتفال نظم في ديـلـي يوم 5 نيسان/أبريل 2006، وقـَّـع كل من ممثلي الخاص ووزير العدل دومينغو سارمنتو والمدعي العام مونتيرو على اتفاق يأذن للأمم المتحدة بالحصول على نسخ من جميع سجلات وحدة الجرائم الجسيمـة للاحتفاظ بها وتخزينها في مقرها بنيويورك. |
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 11 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة سارمنتو (حزب العمال الاشتراكي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
1. Domingos Sarmento Alves | UN | ١- دومينغوس سارمنتو ألفيس |
Lors d'un autre incident, Nivio Sarmento aurait été arrêté par des membres des SGI le 23 juillet à Dili, Timor oriental, et a été interrogé au siège des SGI avant d'être transféré au quartier général de la police (POLWIL) à Comoro, Dili (9 août 1996). | UN | ومن ناحية أخرى، ادﱡعي بأن أفرادا من وحدة الاستخبارات العسكرية ألقوا القبض على نيفيو سارمنتو في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ في ديلي، تيمور الشرقية، وجرى استجوابه في مقر وحدة الاستخبارات العسكرية قبل نقله الى مقر الشرطة في كومورو، ديلي، )٩ آب/أغسطس ١٩٩٦(. |
Ces 16 patriotes sont Domingos Soares, José Manuel Duarte, Evaristo da Costa, Armindo Amaral, Joaquim Pereira, Nicodemos dos Reis Amaral, Germano das Alves da Silva, Gerson Tom Pello, Jeremias Toan Pello, Alberto L. Ndun, Miquel Pinto (à titre posthume), Mateus Sarmento Jordao de Araujo (à titre posthume), Antonio da Costa Soares (à titre posthume), Vital Ximenes (à titre posthume), José Sarmento et Usman bin Mandully. | UN | " وهؤلاء الوطنيون هم دومنغوس سوارس، وخوسيه مانويل دوارتي، وإيفاريستو دا كوستا، وأرميندو أمارال، وجواكيم بيريرا، ونيكوديموس دوس ريس أمارال، وجرمانو داس ألفيز دا سيلفا، وجيرسون توم بيللو، وجيريمايس تووان بيللو، وألبرتو ل. ندون، والمرحوم ميكيل بينتو، والمرحوم ماتيوس سارمنتو خورداو دي أروخو، والمرحوم انطونيو دا كوستا سوارس، والمرحوم فيتال خيمينيس، وخوسيه سارمنتو، وعثمان بن مندولي. |
Mme Sarmiento se retire de la table des pétitionnaires. | UN | 20 - انسحبت السيدة سارمنتو. |
Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) dit que le retrait de la Navy américaine de Vieques est une victoire pour le peuple de l'île dans sa lutte contre la domination coloniale des États-Unis envers Porto Rico et qu'il s'agit d'un exemple pour tous ceux qui dans le monde combattent l'exploitation et la domination impérialistes. | UN | 12 - السيدة سارمنتو (حزب العمال الاشتراكي): قالت إن انسحاب أسطول الولايات المتحدة من جزيرة فييكس كان بمثابة انتصار لشعب هذه الجزيرة في مجال كفاحه ضد سيطرة الولايات المتحدة الاستعمارية على بورتوريكو، كما أن هذا الانسحاب كان مثالا جديرا بالاحتذاء لدى جميع مَن يكافحون على صعيد العالم بأسره ضد استغلال وسيطرة الامبريالية. |