ويكيبيديا

    "ساسو نغيسو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sassou Nguesso
        
    • Sassou-Nguesso
        
    • Sassou N'Guesso
        
    • Sassou Nguessou
        
    Le gouvernement du Président Denis Sassou Nguesso a ordonné la démobilisation et la dissolution des milices. UN وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها.
    Je le prie de bien vouloir transmettre au Président Sassou Nguesso les remerciements les plus sincères du Comité pour cet important message. UN وأطلب إليه أن يتكرم بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس ساسو نغيسو على تلك الرسالة الهامة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président Denis Sassou Nguesso au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الرئيس دينيس ساسو نغيسو باسم المجموعة الأفريقية.
    De son côté, le Président Denis Sassou-Nguesso a accepté, avec plaisir, l'invitation que le général-major Joseph Kabila lui a adressée à se rendre prochainement à Kinshasa. UN وقبل الرئيس دنيس ساسو نغيسو من جهته بسرور الدعوة التي وجهها إليه اللواء جوزيف كابيلا لزيارة كينشاسا قريبا.
    Discours du Président de la République du Congo, S. E. M. Denis Sassou N'Guesso UN خطاب فخامة السيد دني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو
    Aucun consensus ne s'étant dégagé, les membres du Bureau du Conseil national de transition sont convenus de consulter le Président Denis Sassou Nguesso, Médiateur de la CEEAC. UN ولم يجر التوصل إلى توافق على هذه المسألة وقد اتفق أعضاء المكتب على التشاور مع وسيط الجماعة الاقتصادية الرئيس دينيس ساسو نغيسو.
    Ils ont relevé le rôle essentiel du médiateur, Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, et du Groupe de contact international pour la République centrafricaine, coprésidé par la Commission de l'Union africaine et la République du Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    Il s'est entretenu à cet effet avec les dirigeants de la sous-région, et a participé à plusieurs réunions préparatoires de haut niveau à Brazzaville à l'initiative de M. Sassou Nguesso. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل ممثلي الخاص مع قادة المنطقة دون الإقليمية، وشارك في عدة اجتماعات تحضيرية رفيعة المستوى في برازافيل، بدأها السيد ساسو نغيسو.
    Un contexte aussi favorable permet à mon pays de jeter les bases d'une économie émergente, car faire du Congo un État moderne et prospère, appelé à prendre toute sa place dans le concert des nations libres et modernes est l'ambition du Président Denis Sassou Nguesso. UN إن هذه الحالة المواتية ستسمح لبلدي بأن يرسي أساسا للاقتصاد الناشئ. وفي الواقع، إن رئيس البلد دونيس ساسو نغيسو يطمح إلى جعل البلد دولة حديثة ومزدهرة، تؤدي دورها في أسرة الدول الحديثة.
    Je remercie également le Président Olusegun Obasanjo du Nigéria, le Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud et le Président Sassou Nguesso de la République du Congo pour le rôle de médiation qu'ils ont joué au cours des quatre années écoulées. UN وأشكر أيضا رئيس نيجيريا أولوسيغون أوباسانجو، ورئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي، ورئيس جمهورية الكونغو ساسو نغيسو على دور الوساطة الذي قاموا به خلال السنوات الأربع الماضية.
    Denis Sassou Nguesso UN ديني ساسو نغيسو
    Il convient de relever ici, pour s'en féliciter, le volontarisme et la détermination dont font preuve les dirigeants de la CEEAC, notamment le Président en exercice de cette organisation et le Président de son Comité de suivi sur la République centrafricaine, les Présidents Idriss Déby Itno du Tchad et Denis Sassou Nguesso du Congo. UN وتجدر التنويه في هذا الصدد بروح المبادرة والعزم اللذين أبداهما قادة الجماعة الاقتصادية، ولا سيما الرئيس الحالي لهذه المنظمة ورئيس تشاد، إدريس ديبي إيتنو، ورئيس لجنة المتابعة المعنية بالحوار السياسي الشامل في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس الكونغو، دنيس ساسو نغيسو.
    La Présidente de la Commission réitère la forte conviction de l'Union africaine que le règlement de la crise centrafricaine requiert une implication continue et forte de la région, notamment à travers le Président en exercice et le Médiateur de la CEEAC, les Présidents Idriss Déby Itno et Denis Sassou Nguesso de la République du Congo. UN وتكرر رئيسة المفوضية الإعراب عن اقتناع الاتحاد الأفريقي الراسخ بأن حل أزمة جمهورية أفريقيا الوسطى يتطلب مشاركة قوية ومستمرة لبلدان المنطقة، من خلال مساعي الرئيس الحالي ووسيط الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا الرئيس إدريس ديبي إتنو ورئيس الكونغو دنيس ساسو نغيسو.
    Le 22 août également, le Président en exercice de l'Union africaine, le Président du Congo, Denis Sassou Nguesso, a condamné tous les actes de violence enregistrés depuis lors et appelé toutes les parties à mettre un terme à ces violences. UN 49 - وفي 22 آب/أغسطس أيضا، أدان دنيس ساسو نغيسو الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي ورئيس الكونغو، جميع أعمال العنف التي حدثت منذ ذلك الحين ودعا جميع الأطراف إلى إنهاء هذه الأعمال.
    Le Président Sassou Nguesso (République du Congo) : Il y a cinq ans, à l'occasion du Sommet du Millénaire, nous nous étions engagés à unir nos forces pour vaincre la pauvreté. UN الرئيس ساسو نغيسو (تكلم بالفرنسية): قبل خمسة أعوام، وفي مناسبة مؤتمر قمة الألفية، ألزمنا أنفسنا بضم قوانا لدحر الفقر.
    La sous-région, sous les auspices de la CEEAC, a poursuivi son action afin de trouver une solution à la crise, notamment par le biais des efforts dirigés par le Président du Tchad et Président de la Communauté, Idriss Déby Itno, et le Président du Congo et Médiateur, Denis Sassou Nguesso. UN ٣4 - ما برحت المنطقة دون الإقليمية، بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تشارك بنشاط في مواجهة الأزمة وإيجاد حل لها، وذلك بوسائل عدة منها الجهود التي يبذلها رئيس جمهورية تشاد ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ورئيس جمهورية الكونغو والوسيط، دُني ساسو نغيسو.
    Le Président Denis Sassou Nguesso : Je voudrais avant toute chose saluer l'élection de M. Ali Abdussalam Treki à la présidence de la soixante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale, qui se tient à un moment où de grands défis ne cessent de mettre à l'épreuve l'efficacité de notre Organisation. UN الرئيس ساسو نغيسو (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أرحب بانتخاب السيد علي التريكي لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والتي تنعقد في وقت لا تزال فيه تحديات كبيرة تختبر فعالية منظمتنا.
    2.2 De 1997 à 1998, pendant l'affrontement entre l'armée gouvernementale et la milice du futur Président Sassou Nguesso, le requérant est devenu cible de la milice de Sassou Nguesso à cause de ses opinions politiques et du rôle qu'il a joué contre la tentative de prise de pouvoir de la force de Sassou Nguesso. UN 2-2 وفي الفترة من 1997 إلى 1998، أثناء المواجهة بين الجيش الحكومي وميليشيا ساسو نغيسو الذي تولى الرئاسة بعد ذلك، أصبح صاحب البلاغ هدفاً لهذه الميليشيا بسبب رأيه السياسي ودوره المناوئ لمحاولتها الاستيلاء على الحكم.
    Il remercie par ailleurs le Président Denis Sassou-Nguesso pour l'importante contribution de l'Union africaine lors de la présente session. UN ونشكر أيضا الرئيس دينيس ساسو نغيسو للإسهام الهام المقدم من الاتحاد الأفريقي في هذا الاجتماع.
    En retour, le Président Denis Sassou-Nguesso a informé son hôte des conclusions du dialogue national sans exclusive tenu à Brazzaville du 17 mars au 14 avril 2001. UN وأطلع الرئيس دنيس ساسو نغيسو بدوره ضيفه على نتائج الحوار الوطني الشامل الذي أُجري في برازافيل من 17 آذار/مارس إلى 14 نيسان/أبريل 2001.
    S. E. M. Denis Sassou N'Guesso, Président de la République du Congo, a prononcé le discours d'ouverture de la cérémonie. UN 7 - وألقى الكلمة الافتتاحية للحفلة فخامة الرئيس دينيس ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو.
    Après avoir combattu pour l'ancien président Pascal Lissouba en 1997, il a repris son service au sein de l'armée en octobre 1997 sous le nouveau Gouvernement de Denis Sassou Nguessou. UN وبعد أن قاتل مع قوات الرئيس السابق باسكال ليسوبا في عام 1997، عاد إلى الخدمة في الجيش في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته تحت لواء الحكومة الجديدة التي يترأسها دنيس ساسو نغيسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد