ويكيبيديا

    "ساعات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • heures à
        
    • heures pour
        
    • heures et
        
    • heures ou
        
    • heures de
        
    • heures jusqu'à
        
    • heures par
        
    Le deuxième cycle du Groupe de travail sera prolongé et passera de quatre ans à quatre ans et demi pour examiner à chaque session 14 pays au lieu de 16; le temps alloué à chaque examen passant de trois heures à trois heures et demie. UN وستُمدَّد دورة الفريق العامل الثانية من أربع سنوات إلى أربع سنوات ونصف، حيث يستعرض 14 بلدا في كل دورة بدلا من 16 بلدا؛ كما سيمُدّد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف.
    Le temps consacré à chaque examen passera donc de trois heures à trois heures et demie. UN ومن ثم سيزداد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف الساعة.
    La durée de l'affectation des experts fonctionnels peut aller de quelques heures à plusieurs mois. UN وتتراوح مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في المرة الواحدة.
    C'est seulement un vol de trois heures pour Cuba, Tony. Open Subtitles انها فقط رحلة لمدة ثلاث ساعات إلى كوبا، طوني.
    Tu as plutôt le choix entre 4 heures et 14 heures. Open Subtitles الخيارات المتاحة هي من 4 ساعات إلى 14 ساعة
    L'infirmerie tient pour quelques heures ou quelques jours des lits à la disposition des malades sous observation ou en traitement. UN وتحتوي العيادة على أسرّة مخصصة لمراقبة حالة المرضى ومعالجتهم لفترة تتراوح من ساعات إلى أيام قليلة.
    Une fois que vous êtes infecté, la période d'incubation est de quelques heures à 21 jours. Open Subtitles ,بمجرد أن تصبح مصاباً فإن فترة الحضانة قد تظهر لتتواجد في أي مكان من عدة ساعات إلى 21 يوماً
    Et il coupe ton émission de sport de 3 heures à 2 heures et 45 minutes. Open Subtitles ثم قام بتقصير فترة عرض برنامجك من 3 ساعات إلى ساعتين و 45 دقيقة
    Le service fonctionne de 8 heures à 24 heures du lundi au vendredi et de 10 H à 20 H le samedi. UN ويشتغل المركز من ٨ ساعات إلى ٢٤ ساعة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ومن الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/٢٠ يوم السبت.
    En outre, au titre des règles actuelles concernant le calcul de la durée totale du trajet, ajouter la durée d'une escale de quatre heures à un vol de cinq heures entraîne un reclassement en classe affaires. UN وعلاوة على ذلك، وبموجب القواعد الحالية لاحتساب وقت السفر الإجمالي، فإن إضافة مدة التوقف أثناء السفر لأربع ساعات إلى رحلة جوية مدتها خمس ساعات قد يؤدي إلى رفع مستوى الرحلة إلى درجة رجال الأعمال.
    Cet essor est principalement dû à la diminution du délai de route sur ce tronçon, qui est passé de quatre heures à seulement 90 minutes, même en temps de pluie. UN ويمكن أن يعزى ذلك بشكل أساسي إلى انخفاض زمن السفر على طول تلك المسافة، من أكثر من أربع ساعات إلى تسعين دقيقة فقط، بصرف النظر عن الطقس المطير.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que si le délai de correspondance autorisé aux fins du calcul de la durée totale d'un voyage était ramené de quatre heures à deux heures, cela réduirait le nombre de cas où les voyages en classe affaires sont autorisés. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تخفيض فترة الترانزيت المسموح بها في حساب وقت الرحلة الكلي، من أربع ساعات إلى ساعتين، سيقلل من عدد الحالات التي تُمنَح فيها درجة رجال الأعمال.
    Le principal changement entre le premier et le deuxième cycle d'examen périodique universel est l'accroissement de la durée des réunions, portée de trois heures à trois heures et demie par pays, et de la durée des sessions d'une journée supplémentaire, pour un coût total d'environ 27 000 dollars alloués aux services d'interprétation. UN 39 - وتابعت كلامها قائلة إن التغير الرئيسي الذي طرأ بين الدورة الأولى والدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل هو زيادة الوقت المخصص للاجتماع من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف لكل بلد وزيادة مدة الدورات يوما واحدا، بتكاليف يبلغ مجموعها حوالي 000 27 دولار من أجل خدمات الترجمة الشفوية.
    Il convient de souligner cependant que la période du maintien en captivité était généralement beaucoup plus courte qu'auparavant, allant généralement de quelques heures à plusieurs jours, même si elle a duré parfois une semaine ou plus, les intéressés étant ensuite remis à la police ou relâchés. UN وتنبغي الملاحظة مع ذلك بأن فترة الأسر كانت أقصر بكثير على العموم مقارنةً بما مضى، وامتدت عادة من بضع ساعات إلى أيام عديدة ولو أن البعض من المأسورين احتُجِزوا لمدة وصلت إلى أسبوع أو يزيد ثم سُلِّموا إلى الشرطة أو أُفرِج عنهم.
    Je suis désolé que vous ayez choisi de ne pas coopérer. C'est un trajet de quatre heures à Bannu. Open Subtitles أنا حزين لإختياركِ عدم التعاون القيادة تستغرق أربع ساعات إلى (بانو)
    Il voulait tant passer un bon et joyeux Noël; il n'allait pas s'embarquer à nouveau dans un avion pendant plus de quatre heures pour se rendre à Juba et à Malakal. UN وهو فعلا كان حريصا على العودة للاستمتاع بأعياد الميلاد بدلا من تكبد مشقة السفر جوا لمدة تزيد على أربع ساعات إلى جوبا وملكال.
    J'y suis restée quelques heures pour me calmer. Open Subtitles وبفقيت هناك لعدة ساعات إلى أن هدأت
    Le personnel affecté à temps plein au projet Umoja est aidé dans sa tâche par des experts fonctionnels qui lui apportent leur concours le temps de quelques heures ou de quelques mois. UN 64 - ويساند موظفي أوموجا موظفون وخبراء مختصون، تتراوح مدة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كل مرة.
    De plus, le nombre annuel d'heures de leur service d'enseignement normal a été diminué de 1 710 à 1 659. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ساعات التعليم الموحدة للسنة الواحدة قد انخفض من 710 1 ساعات إلى 659 1 ساعة.
    Nous avons attendu quatre heures, jusqu'à ce que les militaires quittent notre maison. UN وانتظرنا أربع ساعات إلى أن خرج الجنود من منـزلنا.
    Dans le nouveau contrat, le forfait horaire mensuel s’établit à 36 000 dollars pour 30 heures (au lieu de 20) et le nombre d’heures supplémentaires passe de 10 à 20 heures par mois au taux de 1 100 dollars l’heure. UN زاد، مع إبرام العقد الجديد، عدد الساعات المقررة للطائرة من ٢٠ ساعة إلى ٣٠ ساعة، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٣٦ دولار شهريا، والساعات اﻹضافيـة من ١٠ ساعات إلى ٢٠ ساعة شهريا، بمعدل ١ ١٠٠ دولار للساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد