ويكيبيديا

    "ساعات ونصف الساعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • heures et demie
        
    • heures et demi
        
    Les contraintes économiques d'un emploi à plein temps signifient un travail quotidien d'environ huit heures et demie, en moyenne. UN ذلك أن المتطلبات الإقتصادية للعمالة المتفرغة تعني وقت عمل أمده ثماني ساعات ونصف الساعة في اليوم في المتوسط.
    Le temps consacré à chaque examen passera donc de trois heures à trois heures et demie. UN ومن ثم سيزداد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف الساعة.
    Chaque jour, on emmène l’enfant voir sa mère avec laquelle il peut rester six heures et demie et prendre un déjeuner spécial ainsi que participer aux activités quotidiennes normales du camp. UN ويتم الاتيان، كل يوم، بالطفل لزيارة أمه ويقضي معها 6 ساعات ونصف الساعة. وتعد للأم والأطفال وجبات خاصة ويشترك الجميع في أنشطة مخيمية يومية عادية.
    Bajram Curri est à trois heures et demie de voiture de Kukes et les routes sont mauvaises. UN ويبعد مستشفى باجرام كوري عن كوكس مسافة تستغرق ثلاث ساعات ونصف الساعة باستخدام السيارة
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie environ, le groupe a regagné l'hôtel Canal. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie environ, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجوعة إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie environ, le groupe est rentré à Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت إلى بغداد.
    La mission a duré environ quatre heures et demie, puis le Groupe a regagne l'hôtel Canal. UN واستغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق القناة.
    La rencontre a eu lieu à l'hôtel Borj al-Hayat et a duré trois heures et demie environ. UN تمت المقابلة في فندق برج الحياة واستغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف الساعة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures et demie, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة ستة ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré cinq heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    La rencontre, qui a duré quatre heures et demie, a eu lieu en tête à tête, et un appareil a été utilisé pour enregistrer l'entretien. UN تمت المقابلة الفردية واستغرقت أربع ساعات ونصف الساعة كما تم توثيق المقابلة بواسطة جهاز تسجيل صوتي.
    Le groupe a achevé sa mission, qui a duré trois heures et demie, puis regagné l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استعرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré trois heures et demie, il est rentré à l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Cette mission a duré environ cinq heures et demie. Le groupe est ensuite retourné à l'hôtel Sheraton à Bassorah. UN استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق الشيراتون في البصرة.
    La mission a duré environ trois heures et demie, puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    Il existe une chaîne spéciale pour les auditeurs de langue autre que le macédonien, qui émet six heures par jour en albanais, quatre heures et demi en turc et un total de deux heures en vlach et en romani. UN وهناك موجة مستقلة للناطقين بلغات أخرى غير المقدونية تبث ست ساعات يومياً من البرامج باللغة الالبانية وأربع ساعات ونصف الساعة باللغة التركية وساعتين في المجموع بلغتي الفلاش والغجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد