La durée maximum de l'aide est de 7 300 heures par an, dont 1 460 heures peuvent être assurées par des membres de la famille proche. | UN | والقدر الأقصى للمساعدة الشخصية هو 300 7 ساعة في السنة، منها 460 1 ساعة في السنة يمكن أن يوفرها أفراد الأسرة المقربون. |
Malheureusement, l'engagement initial de quarante heures par an risque d'être réduit à vingt-quatre heures par an. | UN | بيد أن الالتزام الأولي بالمساهمة ب40 ساعة في السنة يمكن أن يُخفّض إلى 24 ساعة في السنة. |
Les chiffres les plus élevés qui m'ont été communiqués se situent entre 1 600 et 1 700 heures par an. | UN | والأرقام القصوى التي أعطيتها تتراوح بين 600 1 و 700 1 ساعة في السنة. |
La Law Society de Londres estime que la moyenne des heures facturées par les avocats se situe entre 1 000 et 1 200 heures par an. | UN | وقدرت الرابطة القانونية في لندن أن كمَّ الوقت المحتسب في الأجر لمحام متوسط يتراوح بين 000 1 و 200 1 ساعة في السنة. |
Congé de maladie accumulé: 120 heures par année, qui peuvent être reportées | UN | الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها |
418,71 dollars de l'heure pour 16 heures par an. | UN | 418.71 دولار للساعة لمدة 16 ساعة في السنة. |
Les activités préscolaires publiques gratuites pour les enfants de quatre et cinq ans, à raison d'au moins 252 heures par an, ont été instituées en 2003. | UN | وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة. |
La radio publique lettone a une station qui émet plus de huit mille heures par an d'émissions en russe. | UN | وتملك الإذاعة العامة محطة تبث برامج بالروسية لأكثر من ثمانية آلاف ساعة في السنة. |
Bien qu'en théorie, l'année scolaire prévoit 720 heures d'enseignement, le nombre d'heures d'enseignement est en moyenne un maximum de 548 heures par an. | UN | ومع أنه نظريا، تتيح السنة الدراسية 720 ساعة اتصال، لا يحصل التلاميذ في المتوسط على أكثر من 548 ساعة في السنة. |
Le bambin moyen passe 45 heures par an sur le popot ? | Open Subtitles | ينفق متوسط طفل صغير، ماذا؟ 45 ساعة في السنة على قعادة؟ |
Elle cartographie les produits dans une épicerie et réduit le temps annuel de shopping de moitié, pour que cela atteingne la moyenne de 26 heures par an par adulte. | Open Subtitles | ويخفض وقت التسوق السنوي بمقدار النصف، بحيث يبلغ المتوسط 26 ساعة في السنة للشخص البالغ |
Les programmes en langue allemande diffusés dans la République autonome de Crimée représentent 32 heures par an pour les émissions de télévision et 48 heures pour les émissions de radio. | UN | وهناك 32 ساعة في السنة للبرمجة التلفزية باللغة الألمانية في جمهورية القرم ذات الاستقلال الذاتي و48 ساعة من البث الإذاعي. |
Ainsi, une étude réalisée parmi les travailleurs agricoles a révélé que les hommes consacraient 2 294 heures par an au travail agricole, contre 1 644 heures en moyenne pour les femmes. | UN | وهكذا كشفت دراسة أجريت فيما يتعلق بالعاملين في المزارع عن أن الرجال يقضون ٢٩٤ ٢ ساعة في السنة في العمل في الانتاج الزراعي بينما يقضي النساء ما متوسطه ٦٤٤ ١ ساعة. |
:: Les personnes handicapées peuvent bénéficier en Communauté germanophone d'un interprète de langue des signes à raison d'un forfait de base de 35 heures par an qui peut être élargit de 20 heures en cas de nécessité. | UN | ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة. |
Le maximum d'heures qu'il peut facturer est de 175 heures par mois; ce plafond s'applique à n'importe quel stade de la procédure jusqu'à concurrence de 2 100 heures par an. | UN | والحد الأقصى للساعات التي يمكن أن يتقاضى عنها المحامي أجرا كل شهر هو 175 ساعة. وهذا الحد الأقصى من الساعات البالغ 175 ساعة ينطبق على جميع مراحل الإجراءات، وهو يصل إلى 100 2 ساعة في السنة. |
290. Les heures supplémentaires ne doivent pas être supérieures à 120 heures par an pour chaque employé. | UN | 290- ويجب ألا تتجاوز مدة العمل الإضافي لكل العاملين 120 ساعة في السنة. |
L'avion d'affaires faisait toujours l'objet d'une tarification par bloc d'heures garantissant un minimum de 360 heures par an à raison de 957 400 dollars et 360 heures supplémentaires par an. | UN | 134- ولا تزال تكلفة طائرة كبار المسؤولين تقع ضمن إطار هيكل التكاليف المقرر الذي يكفل 360 ساعة على الأقل في السنة بتكلفة قدرها 400 957 دولار إضافة إلى 360 ساعة في السنة. |
À ce niveau, on consacre 34 heures par an à l'étude des fondements du droit constitutionnel. | UN | 232 - تُخصص 34 ساعة في السنة لدراسة " أساسيات الدستور " في هذه الصفوف. |
Congé de maladie accumulé: 120 heures par année, qui peuvent être reportées | UN | الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها |
289. Le nombre maximum d'heures supplémentaires est de 8 heures par semaine, 20 heures par mois et 180 heures par année. | UN | 289- وينبغي ألا تتجاوز ساعـات العمل الإضافية ثماني ساعات في الأسبوع و20 ساعة في الشهر و180 ساعة في السنة. |
En 2002, ce profile a été sensiblement identique à tous égards si ce n'est que le nombre d'heures de formation professionnelle par an a atteint 19,9. | UN | 161- وفي عام 2002 ظلت هذه الصورة على مستواها تقريباً في كل المعايير إلا أن التدريب المهني إرتفع إلى 19.9 ساعة في السنة. |