ويكيبيديا

    "ساعة كاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une heure
        
    • heure entière
        
    • sortent pas du tout
        
    Ça lui a pris une heure pour faire 6 km. Open Subtitles احتاج إلى ساعة كاملة كي يسير أربعة أميال
    D'abord, le match a commencé avec une heure de retard. Open Subtitles أولاً، ولسبب ما بدأوا المباراة متأخرين ساعة كاملة.
    Il serait mort parce que la police aurait attendu une heure avant de le transporter à l'hôpital. UN وتفيد التقارير أنه توفي بسبب تأخر الشرطة لمدة ساعة كاملة قبل نقله الى المستشفى.
    Si une femme a deux ou plusieurs enfants de moins de 18 mois, la durée de chaque pause est au moins d'une heure. UN وإذا كان لدى المرأة طفلان أو عدة أطفال دون سن 18 شهرا، فإن مدة كل توقف تصبح ساعة كاملة على أقل تقدير.
    15 h ? Il aura une heure entière. Open Subtitles الساعة الثالثة سيكون لديه ساعة كاملة حينها.
    Les auteurs sont enfermés dans leur cellule 23 heures sur 24; les week-ends, les jours fériés et les jours où le personnel est réduit, ils ne sortent pas du tout. UN ويحبس مقدما البلاغين في الزنزانة لمدة ٣٢ ساعة في اليوم، باستثناء يومي نهاية اﻷسبوع وايام اﻹجازات الرسمية واﻷيام التي يكون فيها نقص في الموظفين إذ يحتجزان لفترة ٤٢ ساعة كاملة.
    Les policiers palestiniens ont riposté et la fusillade qui a suivi a duré une heure. UN ورد أفراد الشرطة الفلسطينية بالمثل لتدور معركة استمرت ساعة كاملة.
    Très bien, donc, on vient de parler pendant une heure du comportement animal. Open Subtitles حسنٌ، كنا نتحدث ساعة كاملة عن سلوك الحيوان
    On était foutus mec, une heure sans renforts. Open Subtitles لقد كنّا في مأزق يارجل , ساعة كاملة قبل أن يأتي الدعم
    On a lâché une heure d'air pour une radio cassée ? Open Subtitles إذن ، فنحن قُمنا بإهدار ساعة كاملة لإستعادة راديو لا يعمل حتى
    Le propriétaire a vu Burke rentrer ivre une heure avant la bagarre au bar. Open Subtitles مالك العقار قد رأى بيرك وهو يتعثر وصولًا لشقته قبل ساعة كاملة من شجار تايت في الحانة
    On devrait peut-être manger ? Ça fait presque une heure. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام لقد مرّت ساعة كاملة
    Allez sur la tombe de la victime, enterrez la statue, attendez une heure, sans tricher. Open Subtitles اذهب إلى قبر الضحية وادفن التمثال انتظر ساعة، ساعة كاملة لا أقل من ذلك
    Vous avez une heure de retard, Nous avons déjà un pianiste Open Subtitles ،لقد تأخرت ساعة كاملة وقد حصلنا للتو على عازف بيانو
    Maman avait loué le manège pendant une heure pour mes amis et moi. Open Subtitles أمي استأجرت اللعبة الدوارة لمدة ساعة كاملة لأصحابي
    Hé, porc-épic, ça fait une heure que tu couves ce truc. Open Subtitles أنت يا ذا الشعر المنفوش ، كنت تأكل هذا لمدة ساعة كاملة
    Vous m'avez dit que vous étiez inconsciente quelques minutes, Cleaves, quand en réalité, c'était une heure. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه قد أغمي علينا لدقائق معدودة بينما في الواقع كانت ساعة كاملة
    J'ai eu les mains comme ça pendant une heure. Open Subtitles مرت ساعة كاملة قبل أن تتوقف يداي عن الارتعاش
    Ce soir, au dîner, tu en as parlé pendant une heure d'affilée. Open Subtitles الليلة خلال العشاء تحدثت عن الأمر طوال ساعة كاملة
    J'ai fait jouer des relations et j'ai obtenu une heure entière sur le court Est. Open Subtitles لقد حصلنا علس ساعة كاملة في القصر الشرقي
    Les auteurs sont enfermés dans leur cellule 23 heures sur 24; les week-ends, les jours fériés et les jours où le personnel est réduit, ils ne sortent pas du tout. UN ويحبس صاحبا البلاغين في الزنزانة لمدة ٣٢ ساعة في اليوم، باستثناء يومي نهاية اﻷسبوع وايام اﻹجازات الرسمية واﻷيام التي يكون فيها نقص في الموظفين إذ يحتجزان لفترة ٤٢ ساعة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد