Ça lui a pris une heure pour faire 6 km. | Open Subtitles | احتاج إلى ساعة كاملة كي يسير أربعة أميال |
D'abord, le match a commencé avec une heure de retard. | Open Subtitles | أولاً، ولسبب ما بدأوا المباراة متأخرين ساعة كاملة. |
Il serait mort parce que la police aurait attendu une heure avant de le transporter à l'hôpital. | UN | وتفيد التقارير أنه توفي بسبب تأخر الشرطة لمدة ساعة كاملة قبل نقله الى المستشفى. |
Si une femme a deux ou plusieurs enfants de moins de 18 mois, la durée de chaque pause est au moins d'une heure. | UN | وإذا كان لدى المرأة طفلان أو عدة أطفال دون سن 18 شهرا، فإن مدة كل توقف تصبح ساعة كاملة على أقل تقدير. |
15 h ? Il aura une heure entière. | Open Subtitles | الساعة الثالثة سيكون لديه ساعة كاملة حينها. |
Les auteurs sont enfermés dans leur cellule 23 heures sur 24; les week-ends, les jours fériés et les jours où le personnel est réduit, ils ne sortent pas du tout. | UN | ويحبس مقدما البلاغين في الزنزانة لمدة ٣٢ ساعة في اليوم، باستثناء يومي نهاية اﻷسبوع وايام اﻹجازات الرسمية واﻷيام التي يكون فيها نقص في الموظفين إذ يحتجزان لفترة ٤٢ ساعة كاملة. |
Les policiers palestiniens ont riposté et la fusillade qui a suivi a duré une heure. | UN | ورد أفراد الشرطة الفلسطينية بالمثل لتدور معركة استمرت ساعة كاملة. |
Très bien, donc, on vient de parler pendant une heure du comportement animal. | Open Subtitles | حسنٌ، كنا نتحدث ساعة كاملة عن سلوك الحيوان |
On était foutus mec, une heure sans renforts. | Open Subtitles | لقد كنّا في مأزق يارجل , ساعة كاملة قبل أن يأتي الدعم |
On a lâché une heure d'air pour une radio cassée ? | Open Subtitles | إذن ، فنحن قُمنا بإهدار ساعة كاملة لإستعادة راديو لا يعمل حتى |
Le propriétaire a vu Burke rentrer ivre une heure avant la bagarre au bar. | Open Subtitles | مالك العقار قد رأى بيرك وهو يتعثر وصولًا لشقته قبل ساعة كاملة من شجار تايت في الحانة |
On devrait peut-être manger ? Ça fait presque une heure. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام لقد مرّت ساعة كاملة |
Allez sur la tombe de la victime, enterrez la statue, attendez une heure, sans tricher. | Open Subtitles | اذهب إلى قبر الضحية وادفن التمثال انتظر ساعة، ساعة كاملة لا أقل من ذلك |
Vous avez une heure de retard, Nous avons déjà un pianiste | Open Subtitles | ،لقد تأخرت ساعة كاملة وقد حصلنا للتو على عازف بيانو |
Maman avait loué le manège pendant une heure pour mes amis et moi. | Open Subtitles | أمي استأجرت اللعبة الدوارة لمدة ساعة كاملة لأصحابي |
Hé, porc-épic, ça fait une heure que tu couves ce truc. | Open Subtitles | أنت يا ذا الشعر المنفوش ، كنت تأكل هذا لمدة ساعة كاملة |
Vous m'avez dit que vous étiez inconsciente quelques minutes, Cleaves, quand en réalité, c'était une heure. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه قد أغمي علينا لدقائق معدودة بينما في الواقع كانت ساعة كاملة |
J'ai eu les mains comme ça pendant une heure. | Open Subtitles | مرت ساعة كاملة قبل أن تتوقف يداي عن الارتعاش |
Ce soir, au dîner, tu en as parlé pendant une heure d'affilée. | Open Subtitles | الليلة خلال العشاء تحدثت عن الأمر طوال ساعة كاملة |
J'ai fait jouer des relations et j'ai obtenu une heure entière sur le court Est. | Open Subtitles | لقد حصلنا علس ساعة كاملة في القصر الشرقي |
Les auteurs sont enfermés dans leur cellule 23 heures sur 24; les week-ends, les jours fériés et les jours où le personnel est réduit, ils ne sortent pas du tout. | UN | ويحبس صاحبا البلاغين في الزنزانة لمدة ٣٢ ساعة في اليوم، باستثناء يومي نهاية اﻷسبوع وايام اﻹجازات الرسمية واﻷيام التي يكون فيها نقص في الموظفين إذ يحتجزان لفترة ٤٢ ساعة كاملة. |