La blessure était causée par des balles qui ont traversé les tissus mous de la jambe gauche et par de nombreux éclats qui s'y étaient logés. | UN | وقد أصيب برصاصة اخترقت النسيج الرخو لقصبة ساقة اليسرى، وعدة شظايا. |
Mon ami a pris une balle dans la jambe, pendant la guerre. Au même endroit que vous. Vous ne croiriez pas comme il a souffert. | Open Subtitles | أُصيب صديقي بطلقة في ساقة أيّام الحرب، مثل حالكَ الآن، لن تتخيل معاناته. |
Kawaguchi peut supporter un tir dans la jambe. | Open Subtitles | كواكيشا.. يمكنه التصرف وهو بطلقة على ساقة |
Excepté une jambe cassée à 23 ans, il n'était jamais allé à l'hôpital. | Open Subtitles | هذه أول مرة يدخل مستشفى منذ كسر ساقة بسن 23 |
Si l'infection est plus grave qu'on pense on risque de l'amputer de la jambe. | Open Subtitles | واذا تفشت العدوي قدنضطر الي ببتر ساقة to amputate the leg. |
Tu regardais sa jambe juste là où tu allais frapper. | Open Subtitles | إنكِ تحدقين على ساقة التي ستركلينها |
- Sa jambe a bougé. | Open Subtitles | لقد تحركت ساقة يالطبيب |
Cassée, cassée ? Ou seulement cassée ? C'est une jambe cassée. | Open Subtitles | كبير أقصد ام صغير ساقة مكسورة تماما |
Il était saoul dans son arrière-cour inondée, et les alligators sont sortis et ont pris une grande partie de sa jambe. | Open Subtitles | لقد كان ثملا" حين وطئ قدميه في بركة الماء فخرجت له التماسيح لتفترس قطعة من ساقة |
Il a eu une jambe écrasée. | Open Subtitles | وعندما جاء إليّ كانت ساقة متكسّرة |
On m'a attribué un homme qui avait une jambe déchiquetée. | Open Subtitles | وأسند لي حالة رجل بترت ساقة ومهترية و . . |
Quant à sa jambe gauche, elle, elle est restée là-bas, alors... je le pousse sous la voiture et puis je lui dis : "Derek, tes mains, elles sont OK. | Open Subtitles | عندما رأيت ساقة اليسرى... في آخر الشارع. فشرعت بدفعه أسفل السيارة... |
Dites-lui seulement où il est, et qu'il a été blessé à la jambe. | Open Subtitles | فقط أخبرها بمكانة وأنه جُرح في ساقة |
Il lui a ensuite donné un coup de couteau au niveau de la rotule, que le témoin a déclaré n'avoir même pas senti, alors qu'il pouvait voir le sang couler de sa jambe. (Département d'Etat) | UN | ثم قطع الحارس صابونة ركبته ولكن الشاهد قال إنه لم يشعر حتى بالمدية وهو يراقب الدم يتدفق من ساقة. )وزارة الخارجية( |
Je vais m'occuper de sa jambe pendant qu'il est évanoui. | Open Subtitles | أنا أحاول ان أعالج ساقة -سأساعدك |
Sa jambe. On envoie l'hélico. | Open Subtitles | تيري) قد كسر ساقة) ونحن بأنتظار قدوم المروحية |
Il s'est cassé la jambe. Je comprends. | Open Subtitles | صحيح,لقد كسر ساقة, فهمت |
En me mettant en position "tortue", j'ai mis mon livre d'histoire dans mon pantalon et quand Dylan m'a frappé, il s'est cassé la jambe à 5 endroits. | Open Subtitles | بسبب ، عندما فعلت موضع السلحفاة وضعت كتاب التاريخ خلف ظهري وعندما رفس (ديلان) عقبي تحطمت ساقة إلى (5) أماكن. |