ويكيبيديا

    "سالمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sains et saufs
        
    • en toute sécurité
        
    • indemnes
        
    • en sécurité
        
    • entiers
        
    • vivants
        
    • sain et sauf
        
    • seul morceau
        
    • prompt et
        
    • dans la sécurité
        
    • saines et sauves
        
    • indemne
        
    • intacts
        
    • sécurité et
        
    • dans des conditions de sécurité
        
    En fin de compte, c'est notre boulot de ramener nos hommes sains et saufs. Open Subtitles وفي النهاية كانت مهمتنا ان نعود بكامل رجالنا الى المعسكر سالمين
    Je nous souhaite à tous de rentrer à la maison sains et saufs... et de retrouver le plus vite possible nos proches. Open Subtitles أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي كي نعود إلى وطننا سالمين وكي نلتقي بأحبائنا الغاليين بأسرع ما يمكن
    Elles coopèrent également avec l'OIM pour le rapatriement des victimes en toute sécurité. UN كما تتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإعادة الضحايا إلى أوطانهم سالمين.
    Ceux qui avaient réussi à sortir indemnes avaient été sommés de s'allonger par terre et plusieurs avaient été brutalisés. UN وأمروا الذين تمكنوا من الخروج سالمين بالانبطاح أرضاً حيث تعرض كثيرون منهم لإساءة المعاملة.
    Tes amis peuvent encore se mettre en sécurité. Open Subtitles ما زال بإمكان اصدقائك ان يخرجوا سالمين اما نحن فليس بوسعنا
    Là-bas, j'essayais juste de remplir mon devoir, de ramener mes hommes sains et saufs. Open Subtitles كنتُ هناك أؤدّي عملي فحسب مثل الآخرين محاولاً إرجاع رجالي سالمين
    À la suite de négociations entre mon Représentant spécial et le général Johnson, les otages ont été relâchés, sains et saufs, le même jour. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    Les captifs ont été libérés sains et saufs. UN وأُطلِق سراح الأسرى وخرجوا جميعا سالمين.
    :: Signature d'accords tripartites et retour sains et saufs au Congo des réfugiés enfuis en Ouganda, au Burundi et au Rwanda UN :: توقيع الاتفاقات الثلاثية وعودة اللاجئين من أوغندا وبوروندي ورواندا سالمين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Je suis contente que vous soyez sains et saufs. On était inquiet. Open Subtitles أنا مسرورة بعودة كليكما سالمين على الرغم أننا كنا قلقين عليكما
    Ils vont bien, sains et saufs avec leur mère. - Maintenant vas-y ! Open Subtitles إنّهم بخير ، سالمين آمنين بجوار أمّهم، والآن أنجز عملك
    En cas d'un tel atterrissage ou amerrissage, le retour des astronautes à l'État d'immatriculation de leur véhicule spatial devra être effectué promptement et en toute sécurité. UN ويبادر، في حالة هبوط الملاحين الفضائيين اضطرارا، إلى إعادتهم سالمين إلى الدولة المسجلة فيها مركبتهم الفضائية.
    L'Agence indienne de recherche spatiale étudie actuellement la possibilité de placer des vols habités en orbite terrestre basse et de garantir leur retour en toute sécurité. UN والمنظمة الهندية لبحوث الفضاء تجري دراسات حول القيام برحلات بشرية إلى الفضاء لوضع بشر في مدار منخفض حول الأرض وضمان عودتهم سالمين.
    Deux d'entre eux étaient indemnes, le troisième gravement blessé, couvert de sang, touché à l'épaule et à l'abdomen. UN وكان اثنان منهم سالمين. أما الثالث فكان مصابا بجروح بالغة في الكتف والبطن ومغطى بالدماء.
    Vous vous rendez, et je vous déposerais indemnes au lieu et au moment de votre choix. Open Subtitles سلم سفينتك وسأنزلكم سالمين في مكان وزمان من اختياركم
    C'est vous savoir en sécurité qui me permet de dormir. Open Subtitles معرفة بأنكم سالمين هو الشيء الوحيد الذي يجلعني أنام في الليل
    Ils me faisaient confiance pour les emmener en sécurité à JFK. Open Subtitles لأنّ الركاب وطاقم الطائرة وثقوا بي في أن أوصلهم المطار سالمين.
    Dites-lui que je lui parie 500 $ qu'on revient entiers. Open Subtitles قولي له انني اراهن ب٥٠٠ دولار اننا سوف نكون سالمين
    Tu souris depuis qu'on a quitté la prison vivants. Open Subtitles إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين.
    Je suis ici pour que tout le monde reste sain et sauf. Et je ferai tout mon possible, d'accord ? Open Subtitles أنا هنا للحرص على بقاء الجميع سالمين وأعدك أني سأفعل كل ما بوسعي، مفهوم؟
    avec une chance de vous ramener en un seul morceau. Open Subtitles لمَـيدان العَمل مَع وجود فرصة واحِدة بأن تَـــعودوا سالمين.
    Les astronautes qui font un tel atterrissage doivent être assurés d'un retour prompt et à bon port dans l'État d'immatriculation de leur véhicule spatial. UN ويبادر، في حالة هبوط الملاحين الفضائيين اضطرارا، إلى إعادتهم سالمين إلى الدولة المسجلة فيها مركبتهم الفضائية.
    On espère que le Mozambique et Haïti verront bientôt rentrer les réfugiés dans la sécurité et la dignité. UN وأعرب عن أمله في أن تشهد موزامبيق وهايتي عودة اللاجئين إليهما قريبا سالمين موفوري الكرامة.
    En échange, je trouverais toutes les sorcières restantes et te les remettrais saines et sauves. Open Subtitles وبالمقابل سأجد السحرة الباقين وأعيدهم إليك سالمين.
    Une faiblesse que nous pouvons exploiter afin de nous en sortir indemne. Open Subtitles نقطة ضعف يمكننا أستغلالها حتى يمكننا الهرب سالمين
    le cou et la poitrine sont intacts bien qu'enflés en raison de l'immersion dans l'eau. Open Subtitles الوجه و الرقبة و الصد سالمين بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه
    L'ONU et l'Union africaine coopèrent pour appuyer le retour des réfugiés burundais dans des conditions de sécurité et de dignité. UN وتتعاون الأمم المتحدة حاليا مع الاتحاد الأفريقي في دعم عودة اللاجئين البورونديين سالمين موفوري الكرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد