Le Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, M. Sama Banya, a fourni des renseignements à jour sur l'évolution de la situation politique et en matière de sécurité. | UN | قدم وزير خارجية سيراليون، السيد ساما بانيا، عرضا ﻵخر التطورات السياسية واﻷمنية. |
Cameroun M. Dudley Achu Sama | UN | الكاميرون السيد دودي آتشو ساما |
Z. Communication no 1771/2008, Gbondo Sama c. Allemagne | UN | ضاد - البلاغ رقم 1771/2008، ساما غبوندو ضد ألمانيا |
De même, le perchloréthylène est un polluant atmosphérique toxique qui peut provoquer des maladies du foie, des fausses couches, et, peut—être, des cancers. | UN | وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان. |
Nous pourrions avoir un jour des voitures volantes. Kale pourrait être toxique. | Open Subtitles | يوما ما سنملك سيارات طائرة الكرنب قد يكون ساما |
Par contre que personne ne fume, ce truc est peut-être toxique... | Open Subtitles | مع العلم لا يجوز لأي شخص ان يدخن قد يكون هذا الشيء ساما |
Si c'est empoisonné... alors il y du gaz empoisonné dans toutes les voitures sur Terre. | Open Subtitles | فهم يملكون غازا ساما في كل سيارة على الأرض |
Z. Communication no 1771/2008, Gbondo Sama c. Allemagne | UN | ضاد - البلاغ رقم 1771/2008، ساما غبوندو ضد ألمانيا |
Z. Communication no 1771/2008, Gbondo Sama c. Allemagne | UN | ضاد - البلاغ رقم 1771/2008، ساما غبوندو ضد ألمانيا |
Le premier était lié à un programme portant sur le retour, la réinstallation et l'hébergement des Sama Dilaut, nomades marins des Philippines travaillant sous contrainte pour dettes dans l'industrie de la pêche. | UN | والمشروع الأول رعى إقامة برنامج للعودة وإعادة التوطين والإيواء لشعب ساما ديللوت المترحلين في البحر بالفلبين، الذين يعملون كعمال سخرة في صناعة صيد الأسماك. |
9. Il a été question du sort peu enviable des Sama Dilauts, communauté maritime nomade de la mer de Sulu, aux Philippines. | UN | 9- أُثيرت محنة جماعة " ساما ديلوت " وهي مجموعة من اللاجئين الرحل الذين يجوبون بحار سولو في الفلبين. |
11. Dans le prolongement de ce qui avait été dit à la session du Groupe de travail de l'an dernier concernant le sort des Sama Dilauts, des informations ont été données sur la situation actuelle de cette communauté nomade de pêcheurs. | UN | 11- وفي بيان متابعة لوضع أثير السنة الماضية في إطار الفريق العامل، وُصف الوضع الراهن لصيادي ساما ديلوت الرحّل. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone, S. E. M. Sama Banya. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، معالي السيد ساما بانيا. |
2. La Commission s'est réunie le 11 mars 1999 et a élu présidente à l'unanimité Mme Sama Payman (Australie). | UN | 2- وعقدت اللجنة اجتماعها في 11 آذار/مارس 1999 وانتخبت بالاجماع السيدة ساما بايمان (أستراليا) رئيسة. |
Si on le laisse rentré, l'air dans le vaisseau deviendra toxique. | Open Subtitles | لو جلبناه للداخل سيصبح هواء السفينة ساما |
Tu sais, peut-être que la prochaine fois avant de laisser quelqu'un faire plus de 8km à travers Brooklyn dans une fourrure d'emprunt gorgée de parfum russe toxique vous devriez préciser que l'industrie cinématographique, est jeuniste et élitiste, y compris pour les chevaux. | Open Subtitles | انت تعلم .. في المرة القادمة قبل ان تدع شخصا ما يركب خمسة أميال عبر بروكلين مرتديا معطفا مستأجرا من الفرو الروسي, ساما |
Vous pouvez manger des fruits s'il y en a un. Verts , bien que non toxique. | Open Subtitles | الفاكهة, بامكانكم العثور عليها الخضار, ان عرفتم اي صنف يعد ساما |
Mais laque, plus rouge à lèvres, plus parfum : toxique et indécelable. | Open Subtitles | لكن رذاذ الشعر مخلوطا بأحمر الشفاه والعطر، سيكون ساما وقابل للتقصي |
L'uranium appauvri laisse une poussière radioactive toxique qui est facilement inhalée ou ingérée et qui provoque de nombreuses maladies et déformations génétiques. | UN | كما أن اليورانيوم المستنفد يترك غبارا ساما مشعاً من السهل استنشاقه أو دخوله مع الطعام وهو يسبب كثيرا من الأمراض والتشوهات الجينية. |
Les munitions contenant de l'uranium appauvri dégagent une poussière toxique radioactive cancérogène qui met en danger la vie humaine, est nuisible pour les animaux et a des effets négatifs à long terme sur l'environnement. | UN | تُحدث الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد غبارا ساما ومشعا يسبب السرطان ويؤدي إلى إصابة الإنسان بأمراض أخرى تهدد حياته، وتضر بالحيوان، وتُلحق بالبيئة آثارا ضارة طويلة الأجل. |
J'ai peur de m'endormir et d'avaler un truc empoisonné. | Open Subtitles | اخاف ان اذهب فى النوم فابتلع شيئا ساما. |