Laurencio Guarneros Sandoval, Ricardo Ruiz Camacho, Remigio Ayala Martínez (17 ans), Julio Bello Palacios (mineur) | UN | لاورِنسيو غوارنيرُس ساندوفال وريكاردو رويس كماتشو ورِميخيو آيالا مارتينِس، ٧١ عاماً، وخوليو بيليو بَلاسيوس، قاصر |
Il a pris Sandoval en otage, et quand l'armée est entrée, il s'est échappé. | Open Subtitles | احتجز ساندوفال كرهينة لديه اثناء الحصار وهرب عندما تدخل الجيش |
Votre voisine, Monica Sandoval, a été tuée ainsi qu'un enfant non identifié. | Open Subtitles | قُتلت فيه جارتك، مونيكا ساندوفال رفقة صبي مجهول |
Vous avez un appel de M. Sandoval sur la ligne 3. | Open Subtitles | هناك مكالمة من نائب وزير العدل ساندوفال على الخط الثالث |
M. le président, ils ont attaqué la prison. Sandoval a été libéré. | Open Subtitles | سيّد الرئيس , لقد داهمو السجن وَ تم الإفراج عن ساندوفال |
Que disent les rapports toxicologiques de Mlle Sandoval ? | Open Subtitles | ما الذى يمكن أَنْ تُخبرُنا به حول تقرير سموم الآنسةِ ساندوفال ؟ |
Ce sont les photos du viol d'Elena Sandoval ? | Open Subtitles | هَلْ هذه صورِ دليلَ اغتصاب إلينا ساندوفال ؟ |
L'un de ces hommes, armé d'un pistolet, a cherché à enlever Conrado Sandoval qui se trouvait devant la porte de sa maison. | UN | وبعد ذلك فورا حضرت سيارة يستقلها ثلاثة رجال بملابس مدنية، وحاول أحدهم، وكان مسلحا بمسدس، احتجاز كونرادو ساندوفال الذي كان عند باب البيت. |
Il convient de mentionner l’affaire Beverly Sandoval, à laquelle viennent s’ajouter 11 affaires de nature analogue, dans lesquelles l’identification des instigateurs des violations n’a guère avancé. | UN | ويمكن اﻹشارة إلى قضية بيفرلي ساندوفال الذي تراكمت في شأنه أحكام في ١١ قضية من طبيعة مماثلة، دون أن يتحقق أي تقدم في تحديد مخططيها. |
47. Mme Sandoval (Nicaragua) dit que son gouvernement promeut et garantit le plein exercice des droits de l'homme par tous les citoyens. | UN | 47 - السيدة ساندوفال (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها تروج لتمتع جميع مواطنيها الكامل بحقوق الإنسان وهي تضمن ذلك التمتع. |
1. Le Président remercie le représentant du Chili, M. Sandoval López pour avoir assuré les fonctions de Rapporteur de la Commission à sa quarante-deuxième session. | UN | 1- شكر الرئيسُ ممثلَ شيلي، السيد ساندوفال لوبيز، على توليه منصب مقرر اللجنة في دورتها الثانية والأربعين. |
À sa connaissance, il n'existe pas pour le moment de proposition quelconque tendant à régir l'objectif de conscience par une loi mais M. Sandoval répondra à cette question par écrit. | UN | وبحسب معرفته، فإنه لا يوجد حالياً أي اقتراح يرمي إلى تنظيم الاعتراض الضميري بقانون ما، ولكن السيد ساندوفال سيرد على هذا السؤال خطياً. |
Mes remerciements s'adressent aussi aux autres membres du Bureau : M. Jerzy Makarowski, M. Álvaro Sandoval et Mme Stella Kerubo Orina, pour leur aimable coopération et leur soutien. | UN | وأود أيضاً أن أشكر أعضاء المكتب الآخرين، السيد جيرسي ماكاروسكي، والسيد ألفارو ساندوفال بيرنال والسيدة ستيلا كيروبو أورينا على تعاونهم الكريم ودعمهم. |
Salvador Berumen Sandoval | UN | السيد سلفادور بيرومين ساندوفال |
M. Duque, ici Eduardo Sandoval. | Open Subtitles | سيد دوكو ، أنا إدواردو ساندوفال |
Escobar retient Sandoval. | Open Subtitles | إسكوبار يحتجز ساندوفال داخل السجن |
Agent Sandoval m'a demandé de venir. | Open Subtitles | العميلة ساندوفال طلبت منى القدوم |
Mlle Sandoval, je suis le Dr Johnson. | Open Subtitles | الآنسة ساندوفال أَنا الدّكتورُ جونسن. |
Sur le corps de Mlle Sandoval se trouvait une marque de morsure sur le thorax. | Open Subtitles | جسم الآنسةِ ساندوفال ... وُجِدَعليهعلامةعضةِ على جذعِها الأعلى. |
- Je n'aurais dû jamais écouter Sandoval. | Open Subtitles | وجب علي ان لا استمع الى ساندوفال |