ويكيبيديا

    "سانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sanja
        
    • Sanya
        
    • Jorge
        
    C'est avec plaisir que je déclare officiellement notre reconnaissance à l'Ambassadrice de la Slovénie, Mme Sanja Štiglic, et à l'Ambassadeur de l'Argentine, M. Jorge Argüello, qui ont coprésidé le Groupe de travail spécial l'année dernière, pour le travail remarquable qu'ils ont accompli. UN ويسرُّني أن أسجِِّل تقديرنا للعمل الجادّ الذي قام به في السنة الماضية الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصَّص، السفيرة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخي أرغويو ممثل الأرجنتين.
    Nous souhaitons plein succès aux nouveaux facilitateurs dans l'exercice de leurs fonctions : l'Ambassadeur Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine, et l'Ambassadeur Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie. UN ونتمنى النجاح للميسرين الجديدين في الاضطلاع بوظائفهما: السفير خورخي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا.
    Nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur de Slovénie, Sanja Štiglic, et de l'Ambassadeur d'Argentine, Jorge Argüello, comme Coprésidents du Groupe de travail spécial à la soixante-quatrième session. UN ونرحب بتعيين السفيرة سانيا ستيغليتش، ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخيه أرغوييو، ممثل الأرجنتين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين.
    April, je ne pense pas que tu as rencontré Sanya Badal, Open Subtitles أبريل، وأنا لا أعتقد كنت قد اجتمعت سانيا بادال،
    Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Cet atelier, qui s'est tenu à Sanya, sur l'île de Hainan en Chine, à l'aimable invitation du Gouvernement chinois, a rassemblé des scientifiques de notoriété internationale dans les domaines de la biologie ainsi que de l'océanographie chimique et physique et des experts de questions liées à la politique à l'égard des océans. UN وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين.
    Mme Sanja Zografska-Krsteska, Chargée d'affaires par intérim, Mission permanente, New York UN السيدة سانيا زوغرفسكا - كرستسكا، القائمة بالأعمال بالنيابة، البعثة الدائمة، نيويورك
    J'ai connu une Sanja aussi. Open Subtitles أنا أيضاً كنت أعرف بنت اسمها سانيا
    - Sanja Cengic ! - On allait à la même école. Open Subtitles ـ سانيا سينجيش ـ كنت معها في المدرسة
    L'UE attend avec intérêt de travailler avec les cofacilitateurs nommés par le Président de l'Assemblée générale, Mme Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie, et M. Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine. Nous les assurons de notre pleine coopération et de notre plein appui. UN ويتوق الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع الميسرين المشاركين اللذين عينهما رئيس الجمعية العامة، وهما السيدة سانيا ستيغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا والسيد خورخيه أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، ونؤكد لهما تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    Je tiens également à assurer les cofacilitateurs - Mme Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie, et M. Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine - de notre plein appui au cours de la soixante-quatrième session. UN وأود أن أتعهد بدعمنا الكامل للميسرين المشاركين الجديدين في الدورة الرابعة والستين، السيدة سانيا ستيغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، والسيد هورهي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، في تعزيز عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Je tiens également à saluer chaleureusement les cofacilitateurs de ce processus, l'Ambassadrice Sanja Štiglić de Slovénie et l'Ambassadeur Jorge Argüello, de l'Argentine. J'espère coopérer étroitement avec eux lors de la poursuite de nos travaux sur ces questions essentielles. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بحرارة بالميسرين المشاركين في هذه العملية، السفيرة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا والسفير خورخي أرغوييو ممثل الأرجنتين؛ وأتطلع إلى التعاون معهما عن كثب وإذ نواصل العمل بشأن هذه المسائل الأساسية.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter chaleureusement l'Ambassadeur Jorge Arguëllo, Représentant permanent de l'Argentine, et l'Ambassadeur Sanja Štiglić, Représentant permanent de la Slovénie, de leur accession à la coprésidence du Groupe de travail. Ils peuvent compter sur le plein appui de ma délégation dans l'accomplissement de leur mission. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بحرارة بالسفير خورخيه أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا، الرئيسين المشاركين للفريق العامل، وأتعهد بتقديم دعم وفدي التام لهما في مساعيهما.
    À cet égard, je remercie S. E. l'Ambassadrice Sanja Štiglic et S. E. l'Ambassadeur Jorge Argüello pour leur coprésidence efficace du Groupe de travail spécial de la soixante-quatrième session sur la revitalisation. UN وفي ذلك السياق أشكر سعادة السفيرة سانيا استيغليتش وسعادة السفير خورخيه أرغويو على عملهما الفعال أثناء توليهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    Je souhaite également faire part de notre reconnaissance aux deux Coprésidents sortants du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, l'Ambassadrice Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie, et l'Ambassadeur Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine, pour l'excellent travail qu'ils ont accompli durant la soixante-quatrième session. UN في الوقت نفسه، أود أن أعرب عن امتناننا للرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما للفريق العامل المخصص، السفيرة سانيا ستيغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، والسفير خورخي أرغويو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي قاما به خلال الدورة الماضية.
    Mendapara possède à Bujumbura un commerce d’articles électroniques dénommé Sanya. UN ويملك السيد ميندابارا متجرا لبيع الإلكترونيات يدعى سانيا في بوجومبورا.
    Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Sur l'aimable invitation du Gouvernement chinois, cet atelier s'est tenu à Sanya, dans l'île d'Hainan (Chine), du 1er au 5 juin 1998. UN وبدعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان بالصين، من ١ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Tu ne peux pas te cacher de moi pour toujours, Sanya. Open Subtitles لا يمكنك إخفاء مني إلى الأبد، سانيا.
    36. L'atelier de Sanya a également recommandé que l'Autorité prépare un schéma type pour les études sur l'environnement qui encourage la coopération entre les États, les institutions scientifiques nationales et les investisseurs pionniers. UN ٣٦ - أوصت حلقة العمل التي عقدت في سانيا أيضا بأن تعد السلطة نموذجا للدراسات البيئية يشجع التعاون بين الدول والمؤسسات العلمية الوطنية والمستثمرين الرواد في مجالي الدراسات والبحوث البيئية.
    37. Les scientifiques réunis ont noté que l'une des questions critiques évoquées à l'atelier de Sanya était le manque de connaissances sur l'effet sur les biocénoses benthiques de la remise en suspension des sédiments. UN ٣٧ - ولاحظ فريق الخبراء أن من المسائل الحاسمة التي حددتها حلقة عمل سانيا الافتقار إلى المعارف بشأن تجدد تعلﱡق الترسبات على المجتمعات القاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد