Allocution de Son Excellence Patrice Emery Trovoada, Premier Ministre de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | كلمة دولة السيد باتريس إميري تروفوادا، رئيس وزراء جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de Son Excellence Patrice Emery Trovoada, Premier Ministre de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | كلمة دولة السيد باتريس إميري تروفوادا، رئيس وزراء جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Assistance en matière de gestion financière et formation à Sao Tomé-et-Principe. | UN | تقديم مساعدة لﻹدارة الماليـــة والتدريــب فــي سان تومي وبرينسيبي. |
Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996. | UN | وذكروا أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد اشتراكاتها منذ عام 1996. |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب السيد فراديك بنديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
9e séance plénière Allocution de S E. M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | الجلسة العامة التاسعة كلمة فخامة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب للسيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Sao Tomé-et-Principe s'emploie actuellement à faire adopter le nouveau Code pénal et le Code de procédure pénale. | UN | تركز سان تومي وبرينسيبي حاليا جهودها على الموافقة على قانون العقوبات الجديد ومدونة الإجراءات الجنائية. |
Pendant des siècles, les gens de Sao Tomé-et-Principe ont souffert de paludisme endémique, et des milliers en sont morts. | UN | لقد نُكب شعب سان تومي وبرينسيبي على مدى قرون بوباء الملاريا، الذي أزهق أرواح الآلاف. |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب للسيد فراديك بانديرا ميلو دي منزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Il a également entendu un exposé oral d'un représentant de Sao Tomé-et-Principe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Il a également entendu un exposé oral d'un représentant de Sao Tomé-et-Principe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | كلمة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Sao Tomé-et-Principe tient par conséquent à affirmer son appui à l'institutionnalisation de ce programme dans le cadre de l'ONU. | UN | لذلك، تريد سان تومي وبرينسيبي أن تظهر دعمها لإضفاء الطابع المؤسسي على هذه الأجندة ضمن إطار الأمم المتحدة. |
Pour atteindre ces objectifs, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe souhaiterait pouvoir vraiment compter sur l'appui continu de la communauté internationale. | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، فإنّ حكومة سان تومي وبرينسيبي تودّ كثيراً أن تعوِّل على الدعم المتواصل من المجتمع الدولي. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Congo par le représentant de Sao Tomé-et-Principe | UN | رسالة موجهة من ممثل سان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام |
Le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe se déclare prêt à participer à toute action contribuant à atténuer les souffrances des peuples de cette région. | UN | وتعرب حكومة سان تومي وبرينسيبي عن استعدادها للمشاركة في الأعمال التي تسهم في تخفيف معاناة شعوب تلك المنطقة. |
M. Adérito Manuel Fernandes Santana Sao ToméetPrincipe | UN | السيد أديريتو مانويل فرناندس سانتانا سان تومي وبرينسيبي |
Allocution de Son Excellence M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao-Tomé-et-Principe | UN | كلمة فخامة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
33. Le Comité note avec satisfaction les efforts substantiels entrepris en 1997 par le Gouvernement de Sao Tome-et-Principe en vue de la consolidation du processus démocratique dans ce pays. | UN | ٣٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود الكبيرة التي بذلتها حكومة سان تومي وبرينسيبي في عام ١٩٩٧ بغية توطيد العملية الديمقراطية في هذا البلد. |
Il a souligné que la pauvreté constituait l'un des principaux problèmes sociaux auxquels le pays faisait face. | UN | ولاحظت نيجيريا أن الفقر يمثل أكبر المشاكل والتحديات الاجتماعية التي تواجهها سان تومي وبرينسيبي. |
La République de Moldova et le Tadjikistan étaient à jour dans leur paiement, ce qui n'était pas le cas de Sao Tomé et Principe. | UN | وفي حين كانت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان منتظمتين في الوفاء بمدفوعاتهما المبرمجة، لم تكن سان تومي وبرينسيبي كذلك. |
Le Chargé d’affaires de la Guinée-Bissau | UN | القائم باﻷعمال لبعثة سان تومي وبرينسيبي |
Sao Tomé-et-Principe a conclu des accords bilatéraux d'entraide judiciaire en matière criminelle avec le Portugal, Cuba et l'Angola. | UN | أبرمت سان تومي وبرينسيبي اتفاقات ثنائية مع البرتغال وكوبا وأنغولا تشمل التعاون القضائي في المسائل الجنائية. |