S.E. M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, prononce une allocution. | UN | وألقى دولة السيد رالف غونسالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Aucun des individus dont le nom figure sur la Liste récapitulative n'est un ressortissant ou un résident de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | لم يتبين أن أيا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة مواطنون من سان فنسنت وجزر غرينادين أو مقيمون فيها. |
Même si un tel droit existait, Saint-Vincent-et-les Grenadines n'aurait pas la prétention de l'exercer contre son grand ami et voisin du Nord. | UN | وحتى بافتراض وجود ذلك الحق، فلن تفكر سان فنسنت وجزر وغرينادين في استعماله ضد صديقتنا وجارتنا العزيزة في الشمال. |
Il souscrit à la proposition de la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines de reporter l'examen du projet de rapport. | UN | وهو يؤيد اقتراح ممثلة سان فنسنت وجزر غرينادين إرجاء النظر في مشروع التقرير. |
À cet égard, le Comité prend note de rapports concernant la situation des droits de l'homme à SaintVincentetles Grenadines faisant état notamment d'une discrimination présumée à l'égard de certaines minorités comme les Amérindiens et les Asiatiques. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالتقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في سان فنسنت وجزر غرينادين، بما في ذلك زعم التمييز ضد أقليات معينة مثل الأقلية الأمريكية الهندية والأقلية الآسيوية. |
À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous sommes reconnaissants de l'aide que nous avons reçue de Taiwan et nous espérons que la communauté internationale respectera sa contribution au développement et que Taiwan trouvera sa place dans la communauté internationale. | UN | ونحن أبناء سان فنسنت وجزر غرينادين ممتنون جدا للمســاعدة التي تلقيناها من تايوان، وأملنا أن يحترم المجتمع الدولي مساهمة تايوان في تحقيق التنمية، وأن تأخــذ تايوان مكانها في المجتمع الدولي. |
Déclaration de Son Excellence Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | بيان دولة السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين |
Déclaration de Son Excellence Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | بيان دولة السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين |
Son Excellence Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, prononce une allocution. | UN | ألقى دولة السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Le Coprésident, S.E. M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, formule des observations finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية الرئيس المشارك، معالي السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Allocution de Son Excellence M. Ralph E. Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | كلمة معالي السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين |
Antigua-et-Barbuda, Barbade, Cuba, Grenade, Îles Vierges britanniques, Jamaïque, République dominicaine, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Trinité-et-Tobago | UN | انتيغوا وبربودا، البرتغال، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر فرجن البريطانية، الجمهورية الدومينيكية، سان فنسنت وجزر غرينادين، سانت لوسيا، غرينادا، كوبا |
Collaboration avec le PNUE à la formulation de plans intégrés de gestion des établissements humains et des zones côtières à Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | الموئل التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على صوغ خطة متكاملة للمستوطنات وﻹدارة المنطقة الساحلية في سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines 3 septembre 1994 | UN | سان فنسنت وجزر غرينادين |
Electoral Office, 2001 (Rapport sur les élections législatives du 28 mars 2001 à Saint-Vincent-et-les Grenadines, Bureau des élections, 2001) | UN | :: تقرير عن الانتخابات العامة التي أجريت في سان فنسنت وجزر غرينادين في 28 آذار/مارس 2001، المكتب الانتخابي، 2001 |
Les dispositions de la section 13 s'appliquent aux espèces qui sont importées vers ou depuis Saint-Vincent-et-les Grenadines ou sont introduites sur tout lieu situé à Saint-Vincent-et-les Grenadines aux fins d'être exportées depuis ce pays. | UN | ويسري هذا البند على الأموال الواردة إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين أو الخارجة منها، والأموال التي تُجلب إلى أي مكان في سانت فنسنت وجزر غرينادين لغرض إخراجها من سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Dans la mesure où Saint-Vincent-et-les Grenadines s'efforce de respecter les mesures de réglementation spécifiques prévues par le Protocole, et y parvient, il devrait continuer d'être considéré de la même façon que toute autre Partie respectueuse de ses obligations. | UN | وما دامت سان فنسنت وجزر غرينادين تتقدم في تنفيذ تدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول والوفاء بها، يجب مواصلة معاملتها بنفس الطريقة التي يُعامل بها أي طرف في وضع جيد. |
Dans la mesure où Saint-Vincent-et-les Grenadines s'efforcent de respecter les mesures de réglementation spécifiques prévues par le Protocole, et y parviennent, elles devraient continuer d'être considérées de la même façon que toute autre Partie respectueuse de ses obligations. | UN | وما دامت سان فنسنت وجزر غرينادين تتقدم في تنفيذ تدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول والوفاء بها، يجب مواصلة معاملتها بنفس الطريقة التي يُعامل بها أي طرف في وضع جيد. |
Allocution de S. E. M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification, du développement économique, du travail, de l'information des Grenadines et des affaires juridiques de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | خطاب الأونرابل رالف ي. غونسالفيس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الإقتصادية والعمل والإعلام، وشؤون جزر غرينادين والشؤون القانونية، في سان فنسنت وجزر غرينادين. |
M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification, du développement économique, du travail, de l'information des Grenadines et des affaires juridiques de Saint-Vincent-et-les Grenadines, est escorté à la tribune. | UN | غونسالفيس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الإقتصادية والعمل والإعلام، وشؤون جزر غرينادين والشؤون القانونية في سان فنسنت وجزر غرينادين، إلى المنصة. |
SaintVincentetles Grenadines 502 − 519 84 | UN | سان فنسنت وجزر غرينادين 502-519 86 |
Les États de la CARICOM ont bénéficié d'un appui substantiel pour financer la construction de centres de pêche, en particulier Antigua-et-Barbuda, la Grenade, la Dominique, le Suriname, Saint-Kitts-et-Nevis et, tout récemment, en 2007, Saint-Vincent-et les Grenadines. | UN | كما قدمت مساعدات كبيرة لدول الجماعة الكاريبية لتمويل بناء مراكز معنية بصيد الأسماك وشمل ذلك أنتيغوا وبربودا وغرينادا ودومينيكا وسورينام وسانت كيتس ونيفس ومؤخرا في عام 2007 سان فنسنت وجزر غرينادين. |