sept réponses ont été reçues jusqu'ici. | UN | وحتى هذا التاريخ، تم تلقي سبعة ردود ترد نصوصها مستنسخة فـي الفرع الثاني أدناه. |
sept réponses ont été reçues jusqu'ici. | UN | وحتى هذا التاريخ، تم تلقي سبعة ردود ترد نصوصها مستنسخة فـي الفرع الثاني أدناه. |
En outre, il a reçu sept réponses à des demandes formulées par voie électronique. | UN | واستلمت، بالإضافة إلى ذلك، سبعة ردود على الاستفسارات التي وجهتها باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
Au 31 juillet 2004, le Comité avait reçu sept réponses. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه، تلقت اللجنة سبعة ردود. |
En présentant les résultats au Comité mixte, l'Administrateur-Secrétaire a indiqué qu'il avait reçu sept réponses au total. | UN | وعند عرض النتائج على مجلس المعاشات التقاعدية أشار الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إلى أنه تلقى ما مجموعه سبعة ردود. |
À ce jour, sept réponses ont été reçues des États ci-après : Allemagne, Iraq, Japon, Norvège, Qatar, Roumanie et Thaïlande. | UN | ولدى كتابة هذا التقرير، كانت سبعة ردود قد وردت من الدول السبع الآتية: ألمانيا، تايلند، رومانيا، العراق، قطر، النرويج، اليابان. |
sept réponses ont été reçues d'États Membres concernant la pratique de leurs juridictions respectives. | UN | 1 - وردت سبعة ردود من دول أعضاء، تتناول الممارسات المتبعة في ولاياتها القضائية. |
sept réponses ont été reçues de tribunaux administratifs comparables d'organisations internationales concernant la pratique dans leurs juridictions respectives. | UN | 32 - وردت سبعة ردود من محاكم إدارية مماثلة في منظمات دولية تتناول الممارسات المتبعة في ولاياتها القضائية. |
Au 31 août 2010, sept réponses avaient été reçues de l'Argentine, de Cuba, de la Guinée, de la Jordanie, du Liban, du Mexique et de la République arabe syrienne. | UN | وفي 31 آب/أغسطس 2010، كانت قد وردت سبعة ردود من الأرجنتين وكوبا وغينيا والأردن ولبنان والمكسيك والجمهورية العربية السورية. |
Il convient de rappeler que le Secrétariat a également reçu sept réponses de tribunaux administratifs similaires d'organisations internationales concernant la pratique dans leur juridiction respective. | UN | 142 - ووردت أيضا سبعة ردود من محاكم إدارية مماثلة في منظمات دولية() تتناول الممارسات المتبعة في ولاياتها القضائية. |
Tenant compte du fait que le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a transmis le questionnaire (E/CN.4/Sub.2/2002/25, annexe) peu après l'adoption de la décision de la Commission et que, jusqu'ici, sept réponses ont été reçues au total, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مفوضيــة الأمـم المتحـدة لحقـوق الإنسـان قـد أرسلت الاستبيان E/CN.4/Sub.2/2002/25)، المرفق) بعيد اعتماد المقرر، وتلقت حتى الآن ما مجموعه سبعة ردود على الاستبيان، |