ويكيبيديا

    "سبعة فلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sept Palestiniens
        
    • sept autres Palestiniens
        
    :: Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé Absan et Bani Souheila, dans le district de Khan Younès, tuant sept Palestiniens. UN :: وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عبسان وبني سهيلا في منطقة خان يونس، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين.
    Outre les sept Palestiniens que les forces d'occupation avaient tués à Rafah vendredi et les dizaines de Palestiniens qu'elles avaient blessés, un Palestinien a été tué samedi. UN وبالإضافة إلى قتل سبعة فلسطينيين بيد قوات الاحتلال في رفح يوم الجمعة، وإصابة العشرات، قُتل أيضا فلسطيني آخر يوم السبت.
    Deux autres enfants qui se trouvaient à proximité de la voiture ont également été tués et sept Palestiniens ont en outre été blessés lors de cette attaque. UN كما قتل طفلان آخران قرب السيارة وجرح سبعة فلسطينيين في الهجوم كذلك.
    En plus des morts, ces attaques ont occasionné des blessures, certaines sévères, à sept Palestiniens. Des destructions massives ont été causées aujourd'hui dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وعلاوة على القتلى، فقد أدى الهجوم إلى إصابة أكثر من سبعة فلسطينيين بجراح، بعضهم في حالة حرجة.
    sept Palestiniens ont été arrêtés aux fins d'enquête. UN وقد اعتقل سبعة فلسطينيين للتحقيق معهم.
    169. Le 12 décembre 1994, des soldats des FDI ont ouvert le feu sur sept Palestiniens de Gaza qui voulaient s'infiltrer en Israël en passant la frontière à Nahal Oz. UN ١٦٩ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فتح جنود الجيش النار على سبعة فلسطينيين من غزة كانوا يحاولون اختراق سياج حدود ناحال عوز ودخول اسرائيل.
    sept Palestiniens et deux militaires ont été blessés. UN وقد أصيب سبعة فلسطينيين وجنديان بجراح.
    Pendant la nuit, sept Palestiniens au moins ont été arrêtés par les forces occupantes israéliennes à la suite de raids dans les régions de Naplouse et Ramallah. UN فأثناء الليلة الفائتة، احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية سبعة فلسطينيين على الأقل عقب غارات شنتها على منطقتي نابلس ورام الله.
    Une femme palestinienne, qui a été autorisée à franchir un poste de contrôle après s'être plaint de douleurs, a fait exploser une bombe, se tuant ainsi que quatre soldats et blessant 17 autres personnes, y compris sept Palestiniens. UN وذكر أن امرأة فلسطينية سُمِح لها بالمرور من إحدى نقاط التفتيش بعد أن شكت من شعورها بألم فقامت بتفجير نفسها مما أدّى إلى مقتل أربعة جنود وجرح 17 شخصاً آخر بينهم سبعة فلسطينيين.
    sept Palestiniens ont été tués et plus d'une centaine blessés par les troupes israéliennes qui auraient ouvert le feu lorsque les manifestants ont couru en direction de la clôture frontalière. UN وقُتل سبعة فلسطينيين وأصيب مائة بجراح عند قيام المتظاهرين بالجري صوب سياج الحدود وقيام القوات الإسرائيلية بإطلاق النار حسب ما يدعى.
    En 1999, sept Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes : un l'a été par la police israélienne, deux par des colons, et trois ouvriers sont morts après avoir été écrasés par des voitures. UN 21 - وخلال عام 1999، قُتل سبعة فلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، حيث قتلت الشرطة الإسرائيلية أحدهم، وقتل اثنان علي يد المستوطنين، بينما توفي ثلاثة عمال بعد أن دهستهم سيارات.
    Peu après l’enterrement, des dizaines de jeunes Palestiniens ont jeté des pierres et des bouteilles contre les troupes des FDI qui ont riposté en lançant des grenades lacrymogènes et en tirant des balles en caoutchouc, blessant sept Palestiniens. UN وبعد دفن الفتى في مثواه اﻷخير بفترة قليلة، قام عشرات من الشبان الفلسطينيين بقذف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والزجاجات، ورد الجنود على ذلك بقنابل مسيلة للدموع وعيارات مطامية، مما أدى إلى إصابة ما يقارب سبعة فلسطينيين.
    Par ailleurs, les forces de sécurité ont arrêté sept Palestiniens du camp de réfugiés de Jalazone (Cisjordanie) soupçonnés d'avoir lancé un cocktail Molotov sur un véhicule des FDI le 2 avril. UN وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن سبعة فلسطينيين من مخيم الجلزون للاجئين )الضفة الغربية( بشبهة إلقاء زجاجة حارقة على سيارة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في ٢ نيسان/أبريل.
    161. Le 20 avril, un Israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées contre son véhicule à Kfar A Ram, dans la région de Ramallah. Des militaires ont indiqué que sept Palestiniens et un soldat israélien avaient été blessés par des soldats qui dispersaient des manifestants dans le village d'Abu Dis, près de Bethléem. UN ١٦١ - وفي ٢٠ نيسان/أبريل، أصيب اسرائيلي بجرح طفيف من جراء إلقاء حجارة على سيارته في كفار عارام، في منطقة رام الله، وأفادت مصادر الجيش أن سبعة فلسطينيين وجنديا اسرائيليا أصيبوا عندما قام الجنود بتفريق المظاهرات في قرية أبو ديس، التي تقع في منطقة بيت لحم.
    Durant ce raid, les forces d'occupation, tirant avec des mitrailleuses et des missiles à partir d'hélicoptères, ont tué sept Palestiniens, dont deux enfants. Ces deux enfants sont un garçon de 8 ans, Ibrahim Ahmed Al-Qarynawi, et un garçon de 12 ans, Sami Talal Salah. UN وفتحت قوات الاحتلال في تلك الغارة نيران المدافع الرشاشة وأطلقت قذائف من المروحيات فقتلت سبعة فلسطينيين بينهم طفلان أحدهما عمره 8 أعوام واسمه ابراهيم أحمد القريناوي والآخر عمره 12 عاما واسمه سامي طلال صلاح.
    Au cours de la période considérée, cette pratique a fait 23 morts et au moins 3 623 blessés − ce qui représente une augmentation considérable par rapport à la précédente période examinée (du 16 novembre 2011 au 29 novembre 2012), au cours de laquelle sept Palestiniens avaient trouvé la mort et 3 036 personnes avaient été blessées par les forces de sécurité israéliennes. UN وقد أدى ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى مقتل 23 شخصاً وجرح 623 3 شخصاً على الأقل() - مما يشكل زيادة كبيرة مقارنة بفترة الإبلاغ السابقة (من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)، التي شهدت مقتل سبعة فلسطينيين وجرح 036 3 شخصاً على يد قوات الأمن الإسرائيلية().
    Poursuivant sa campagne militaire contre la population civile palestinienne dans la bande de Gaza, hier, 27 décembre 2007, Israël a lancé plusieurs raids, ainsi que des attaques aériennes, contre Abasan, le camp de réfugiés d'Al-Bureij au centre de la bande de Gaza et le quartier d'Al-Maghraqa au sud-est de la ville de Gaza, qui ont causé la mort de sept Palestiniens et fait plusieurs blessés. UN وواصلت إسرائيل حملتها العسكرية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة، فشنت يوم أمس، 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، عدة غارات وضربات جوية في عبسان ومخيم اللاجئين البريج في وسط قطاع غزة وفي حي المغراقة جنوب شرق مدينة غزة، أسفرت عن مقتل سبعة فلسطينيين وإصابة عدة أشخاص آخرين بجراح.
    Les soldats israéliens ont tué sept Palestiniens et en ont blessé trois autres au cours d'une bataille qui s'est déroulée au Tombeau de Joseph, à Naplouse. (The Jerusalem Times, 27 septembre et 4 octobre) UN وقتل الجنود الاسرائيليون سبعة فلسطينيين وأصابوا ثلاثة آخرين خلال معركة دارت عند قبر النبي يوسف في نابلس. )جروسالم تايمز، ٧٢ أيلول/سبتمبر، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Le 14 mai, la commémoration par les Palestiniens du cinquantième anniversaire de Al-Naqba («la Catastrophe»), à savoir la fondation de l’État d’Israël, a dégénéré en bain de sang : au moins sept Palestiniens ont été tués et des centaines blessés lors d’affrontements avec les Forces de défense israéliennes (FDI) dans les territoires. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 mai) UN ٤٨ - في ١٤ أيار/ مايو تحول الاحتفال الفلسطيني بالذكرى السنوية الخمسين للنكبة، أي إنشاء دولة إسرائيل، إلى حمام من الدم قتل فيه سبعة فلسطينيين على اﻷقل وجرح مئات آخرون أثناء الاشتباكات التي وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ أيار/ مايو(
    Tout récemment, le 31 janvier, une fusillade a fait cinq blessés à Beit Lahiya, dans le nord de la bande de Gaza; elle a été précédée par des frappes aériennes israéliennes qui ont blessé sept Palestiniens et par d'autres frappes lancées sur Rafah, dans le sud de la bande de Gaza, au cours desquelles quatre Palestiniens ont été blessés et des biens civils ont été détruits dans la région. UN ومن بين آخر هذه الاعتداءات العسكرية، إصابة خمسة أشخاص في بيت لاهيا في شمال غزة يوم 31 كانون الثاني/ يناير بعيارات نارية، وقد سبق ذلك وقوع قيام سلاح الجو الإسرائيلي بعمليات قصف أصيب فيها سبعة فلسطينيين آخرين وكذلك عمليات قصف جوي لمدينة رفح الواقعة جنوب غزة أسفرت عن إصابة أربعة فلسطينيين وألحقت أضرارا بممتلكات مدنية في المنطقة.
    À ce propos, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins sept autres Palestiniens. UN ومن دواعي أسفي، في هذا السياق، أن أخبركم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، ولم يمر عليها أكثر من يومين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي سبعة فلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد