Durant la période considérée, le Comité a tenu sept séances officielles, ainsi que des consultations officieuses. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية. |
Nous devons veiller à ce que nous allons indiquer dans le rapport, hormis, évidemment, le fait que nous avons eu sept séances informelles. | UN | لذلك يجب أن نلتزم الحذر الشديد لما سيرد في تقرير المؤتمر، بالإضافة، طبعاً، إلى أننا عقدنا سبع جلسات. |
Le Comité a tenu en 1994 sept séances officielles et sept séances officieuses. | UN | وعقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وسبع جلسات غير رسمية خلال عام ١٩٩٤. |
4. A sa deuxième session, le Comité préparatoire a tenu sept séances officielles et un certain nombre de réunions officieuses. | UN | ٤ - وعقدت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية سبع جلسات رسمية وعددا من الجلسات غير الرسمية. |
Le Comité a tenu jusqu'à présent sept réunions. | UN | وقد عقدت اللجنة حتى هذا التاريخ سبع جلسات. |
Le groupe transversal a également organisé sept sessions de formation concernant la protection des déplacés à l'intention de plus de 200 administrateurs de camps, observateurs des droits de l'homme et fonctionnaires. | UN | ونظّمت المجموعة أيضا سبع جلسات تدريبية لحماية المشردين داخليا لأكثر من 200 من مديري المخيمات ومراقبي حقوق الإنسان وموظفي الخدمة المدنية. |
14. L'atelier de formation pratique, qui s'est déroulé sur cinq jours, comprenait sept séances organisées comme suit: | UN | 14- تضمنت حلقة العمل التدريبية التطبيقية، التي عُقدت على مدى خمسة أيام، سبع جلسات على النحو التالي: |
Les membres noteront que sur la base du principe d'équité, nous avons décidé que chaque Groupe de travail tiendra sept séances. | UN | ويلاحظ الأعضاء أننا خصصنا لكل فريق عامل سبع جلسات على أساس التساوي. |
À la reprise de la session, la Cinquième Commission a tenu sept séances officielles et de nombreuses séances officieuses. | UN | وأثناء الدورة المستأنفة، عقدت اللجنة الخامسة سبع جلسات رسمية وعدة جلسات غير رسمية. |
Au cours de cette session, le Conseil a tenu sept séances plénières - ses 930e à 936e séances. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
Au cours de la période à l'examen, le Comité a tenu sept séances officielles et plusieurs réunions officieuses. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وعدد من الجلسات غير الرسمية. |
En outre, sept séances plénières seront consacrées aux questions d'organisation, aux réunions organisées en partenariat et au débat entre les parties prenantes. | UN | وعلاوة على ذلك، ستخصص سبع جلسات عامة للمسائل التنظيمية، وللأحداث المتعلقة بالمشاركة والحدث الجامع لجهات متعددة من المهتمين بالأمر. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept séances. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة سبع جلسات. |
Pendant la période considérée, le Comité a tenu sept séances. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة سبع جلسات. |
Au cours de cette session, le Conseil a tenu sept séances plénières - ses 930e à 936e séances. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
Au cours de cette session, le Conseil a tenu sept séances plénières - ses 930e à 936e séances. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
La Conférence tiendra sept séances plénières et 12 tables rondes seront organisées. | UN | وسيتكون المؤتمر من سبع جلسات للمؤتمر بكامل هيئته و 12 اجتماع موائد مستديرة للتحاور. |
Durant cette période nous avons tenu sept séances plénières officielles, quatre séances plénières informelles et une séance ouverte à la participation de tous. | UN | وعُقدت سبع جلسات عامة رسمية وأربع جلسات عامة غير رسمية وجلسة مفتوحة واحدة. |
Sous les présidences respectives des Ambassadeurs du Mexique, de Mongolie et du Maroc, MM. Pablo Macedo, Khasbazaryn Bekhbat et Omar Hilale, sept séances plénières informelles ont été organisées pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | وفي ظل رئاسة كل من والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك، والسفير خاسبازارين بيخبات من منغوليا، والسفير عمر هلال من المغرب، عُقدت سبع جلسات عامة غير رسمية بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
Les fonctionnaires du Bureau ont animé, en personne ou à distance via Internet, sept réunions comptant plus de 250 participants. | UN | وأجرى موظفون من المكتب، شخصيا وعن بُعد عن طريق شبكة الإنترنت، سبع جلسات إحاطة مع أكثر من 250 مشاركا. |
À cette occasion, d'éminents orateurs et intervenants ont fait part de leurs expériences et de leurs points de vue en sept sessions plénières et sept ateliers sur le développement des capacités. | UN | وقد تحدث خلال المنتدى، متكلمون ومحاضرون مرموقون عن خبراتهم ووجهات نظرهم خلال سبع جلسات عامة وسبع حلقات عمل عٌقدت بشأن تنمية القدرات. |
Le Groupe de travail II, présidé par Véronique Pepin-Hallé (Canada), s'est réuni sept fois entre les 9 et 18 avril. | UN | ورأست فيرونيك بيبان - آلي (كندا) الفريق العامل الثاني الذي عقد سبع جلسات في الفترة من 9 إلى 18 نيسان/أبريل. |
sept audiences convoquées devant cette instance ont dû être annulées en raison de l'absence d'interprète, de représentants du ministère public ou du juge. | UN | وقد أُلغيت سبع جلسات كان من المقرر أن تعقد في هذه المحكمة بسبب غياب المترجمين الفوريين وممثلي النيابة العامة والقاضي. |