ويكيبيديا

    "سبع لجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sept comités
        
    • sept commissions
        
    Les autorités provinciales ont créé, à titre pilote, sept comités locaux permanents de réconciliation dans les territoires de Rutshuru, Nyiragongo et Masisi. UN وأنشأت سلطات المقاطعات سبع لجان محلية تجريبية دائمة للمصالحة في مناطق روتوشورو، ونييراغونغو، وماسيسي.
    sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril. UN وأنشئت سبع لجان إضافية معنية بالمساواة بين الجنسين في البلديات منذ شهر نيسان/أبريل.
    sept comités avaient des taux de rétention de plus de 25 %. UN في حين فاقت معدلات احتفاظ سبع لجان وطنية بالموارد 25 في المائة.
    :: La mise en place de sept comités communautaires de protection de l'enfance; UN :: إنشاء سبع لجان مجتمعية من أجل حماية الطفل؛
    Le Parlement a constitué sept commissions parlementaires chargées chacune d'un domaine précis. Ainsi, la Commission parlementaire B est chargée des questions de défense et de sécurité. UN ويعين البرلمان سبع لجان برلمانية للنظر في مجالات مواضيعية معينة، بما في ذلك اللجنة البرلمانية باء التي تنظر في مسائل الدفاع والأمن.
    Dans ce cadre, elle gère sept comités sur la criminalité financière, dont l'un concentre ses activités sur la fraude. UN وفي هذا الإطار، تُدير الجمعية سبع لجان معنية بالجرائم المالية، تركز واحدة منها على الاحتيال خصوصاً.
    Il agit à travers sept comités permanents. UN وتتولى أعمال المعهد سبع لجان دائمة.
    Il agit à travers sept comités permanents. UN وتتولى أعمال المعهد سبع لجان دائمة.
    v) Au Conseil national, il y a sept comités. UN ' 5` وفي المجلس الوطني، هناك سبع لجان.
    À la différence des sept comités à temps partiel qui existent dans le système actuel, un organe conventionnel permanent unifié composé d'experts siégeant en permanence a plus de chances d'élaborer une jurisprudence qui soit à la fois cohérente et fasse autorité. UN وعلى عكس النظام الحالي المشكل من سبع لجان غير متفرغة، من المرجح أكثر أن تؤدي هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تضم مهنيين دائمين ومتفرغين إلى إنتاج سوابق قضائية متسقة ذات حجية.
    Pour y remédier, un examen stratégique du processus de stabilisation a été lancé et sept comités locaux de réconciliation supplémentaires ont été créés au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et dans l'Ituri. UN وبغية التصدي لهذه النكسات، أُطلقت مراجعة استراتيجية لعملية تحقيق الاستقرار وأنشئت سبع لجان مصالحة محلية إضافية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    Ils ont également créé sept comités techniques chargés d'élaborer des mesures de confiance censées non seulement améliorer la vie quotidienne des Chypriotes mais aussi promouvoir et favoriser l'interaction entre eux. UN كما قاما بإنشاء سبع لجان فنية للعمل على تدابير بناء الثقة التي لا تقتصر على تحسين الحياة اليومية للقبارصة فحسب، بل وتعمل على تشجيع وتيسير قدر أكبر من التفاعل بين الطائفتين.
    84. Le Comité a noté que 48 150 000 dollars de sommes à recevoir au 31 avril 1997 étaient dus par sept comités nationaux qui étaient tenus, aux termes des accords de reconnaissance et de coopération, de transmettre le produit des ventes six mois après la clôture de l'année fiscale. UN ٨٤ - ولاحظ المجلس أن حسابات القبض البالغة ٤٨,١٥ مليون دولار بتاريخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ هي مبالغ مستحقة من سبع لجان وطنية، يُطلب منها بموجب شروط اتفاقات الاعتراف والتعاون أن تُحوﱢل عائدات مبيعاتها بعد ختام السنوات المالية لديها بمدة ستة أشهر.
    c) Organiser les organes subsidiaires de la Commission économique pour l'Afrique en sept comités sectoriels : UN (ج) تنظيم الأجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في شكل سبع لجان قطاعية على النحو التالي:
    Le Conseil travaille en étroite collaboration avec les institutions des Nations Unies et avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales impliquées dans le secteur de l'éducation. Il mène ces efforts par l'intermédiaire de sept comités régionaux, qui développent chacun leurs propres plans d'action en fonction des besoins exprimés par les comités nationaux. UN ويعمل المجلس بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التربوية وتقوم بهذه الجهود من خلال سبع لجان إقليمية، يضع كل منها خطة عمل خاصة به بناءً على الاحتياجات التي تعرب عنها اللجان الوطنية.
    sept comités des sanctions peuvent désormais utiliser le système des notices spéciales. UN وقد وُسّع استخدام نظام النشرات الخاصة الآن ليشمل سبع لجان جزاءات().
    22.26 La Commission comprend sept comités intergouvernementaux subsidiaires spécialisés, dont six se réunissent tous les deux ans et un annuellement. UN 22-26 وتضم اللجنة سبع لجان فرعية حكومية دولية متخصصة. يجتمع ست منها مرة كل سنتين، وتجتمع السابعة سنويا().
    S'agissant des autres aspects du processus de paix, les deux dirigeants ont créé sept comités techniques en vue d'élaborer et d'appliquer des mesures de confiance qui permettent d'instaurer un climat propice à un règlement en améliorant la vie quotidienne des Chypriotes. UN 34 - وفي ما يتعلق بالجوانب الأخرى لعملية السلام، أنشأ الزعيمان سبع لجان تقنية لوضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة تهدف إلى توفير مناخ موات لتحقيق تسوية عن طريق تحسين الحياة اليومية للقبارصة.
    c) Organiser les organes subsidiaires de la Commission économique pour l'Afrique en sept comités sectoriels : UN (ج) تنظيم الأجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا بحيث تضم سبع لجان قطاعية على النحو التالي:
    Asociación Cubana de las Naciones Unidas compte sept commissions, sur l'économie, la santé, les jeunes, la presse, les affaires du travail, la culture, l'environnement et le développement durable. UN تضم الرابطة الكوبية للأمم المتحدة سبع لجان معنية بالاقتصاد، والصحة، والشباب، والإعلام، وشؤون العمل، والثقافة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    sept commissions de triage, mises en place afin d'accélérer la libération des personnes à propos desquelles on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants, ont commencé à fonctionner en juillet. UN وفي تموز/يوليه، شرعت سبع " لجان للفرز " في التعجيل باطلاق سراح المعتقلين الذين لا تتوافر ضدهم أدلة كافية على ارتكابهم مخالفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد