Grâce à ces panneaux solaires, sept véhicules électriques peuvent, en même temps, recharger leur batterie. | UN | ويمكن لهذه الألواح أن تزود سبع مركبات كهربائية بحاجتها من الوقود في وقت واحد. |
Durant la période considérée, sept véhicules de l'Office ont été volés ou saisis et n'ont pas encore été récupérés. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُرِقَت سبع مركبات تابعة للأونروا أو حُجِز عليها ولم تُستَرد بعد. |
Ensuite, une patrouille israélienne composée de sept véhicules de type Hummer est arrivée. | UN | وبعد ذلك وصلت دورية إسرائيلية مكوّنة من سبع مركبات هامر. |
Des membres du bataillon néerlandais avaient réussi à accompagner ce convoi de sept véhicules qui transportaient 54 blessés et 10 agents recrutés localement par Médecins sans frontières. | UN | وتمكن أفراد الكتيبة الهولندية من مرافقة هذه القافلة المؤلفة من سبع مركبات وتحمل ٥٤ جريحا وعشرة من موظفي منظمة أطباء بلا حدود المعينين محليا. |
Vu que le parc actuel des sept véhicules avait un kilométrage élevé, il convenait de se demander s'il était rentable de les conserver. | UN | ونظرا إلى أن الأسطول الحالي المؤلف من سبع مركبات قد سجلت عدادات المسافة فيها أميالا كثيرة، لذا ينبغي النظر في مدى فعالية تكلفة الاحتفاظ بها في الخدمة. |
Besoins réduits conformément aux arrangements en vigueur (sept véhicules appartenant au contingent remplacés par des véhicules des Nations Unies). | UN | احتياجات أقل على أساس الترتيبات الراهنة، (سبع مركبات مملوكة للوحدات استبدلت بسبع مركبات مملوكة للأمم المتحدة). |
193. Le 4 octobre 1997, à 5 heures, sept véhicules des forces iraquiennes ont quitté le point de coordonnées géographiques 38S NC 6800014000 sur la carte de Kani-Sheikh pour se diriger vers le point 38S NC 6700016000 sur la même carte, où ils sont restés pendant trois heures avant de regagner leur position initiale. | UN | ١٩٣ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠٥، غادرت سبع مركبات تابعة للقوات العراقية اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 6800014000 على خريطة قاني - شيخ واتجهت إلى اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 6700016000 على خريطة قاني - شيخ. وعادت إلى موقعها اﻷول بعد ثلاث ساعات. |
229. Le 1er juin 1998, à 15 h 30, sept véhicules iraquiens, transportant deux canons antiaériens et une quarantaine d'éléments, étaient en mouvement au point coordonnées 38S PB 1200047000 sur la carte du sud de Mehran, dans le no man's land, au sud des bornes frontière 27/9 et 27/10. | UN | ٢٢٩ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهدت سبع مركبات عراقية تحمل مدفعين مضادين للطائرات ونحو أربعين فردا، وهي تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 1200047000 38S PB على خريطة جنوب مهران، في المنطقة الحرام، جنوب الشاخصين الحدوديين 27/9 و 27/19. |
77. En juillet-août 1997, un bureau du HCR a acheté sept véhicules légers, à un coût de 230 741 dollars, pour un projet de soins et d'entretien. | UN | ٧٧ - قام مكتب فرعي للمفوضية في تموز/يولية - آب/أغسطس ١٩٩٧ بشراء سبع مركبات خفيفة بمبلغ ٧٤١ ٢٣٠ دولارا من أجل مشروع للرعاية والصيانة. |
24. Le 15 janvier 1997, sept véhicules iraquiens, transportant chacun de trois à cinq personnes, ont été observés circulant sur les routes dans les zones de Kani Sheikh, Mandaria, Ghasr-e-Shirin, Zeinol Khosh et Khosravi. | UN | ٤٢ - في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت سبع مركبات عراقية على متن كل منها بين ثلاثة وخمسة أفراد وهي تتنقل على الطرقات في منطقة كاني شيخ، ومنداريا، وقصر شيرين وزين القوس وخسراوي. |
Le 10 décembre, un convoi de la FNUOD constitué de sept véhicules a essuyé des tirs d'armes de petit calibre aux alentours de Roueihina. | UN | 18 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، تعرّضت قافلة تابعة للقوة مكوّنة من سبع مركبات لإطلاق النار باستخدام أسلحة صغيرة في محيط قرية رويحينة. |
Le 7 juillet, aux alentours du village de Roueihina et à proximité de la position 68 des Nations Unies, un convoi de sept véhicules de la FNUOD a été la cible de salves d'obus antiaériens. | UN | وفي 7 تموز/يوليه، أُطلقت النيران المضادة للطائرات على قافلةٍ تابعة للقوة مكونة من سبع مركبات وذلك بالقرب من قرية رويحينة المجاورة لموقع الأمم المتحدة رقم 68. |
f) sept véhicules spatiaux (Cosmos 2437, 2438, 2439, 2440, 2441, 2445 et 2446). | UN | (و) سبع مركبات فضائية من طراز Cosmos (Cosmos-2437 و2438 و2439 و2440 و2441 و2445 و2446). |
sept véhicules utilisés par la MINUL depuis 1999 avait plus de 200 000 kilomètres à leur compteur. | UN | 176 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ما زالت سبع مركبات اقتنيت في عام 1999 قيد الاستعمال رغم تجاوز المسافة التي قطعتها 000 200 كيلومتر. |
Le Comité consultatif rappelle que lors de son examen du budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP), il avait été informé qu'en vertu du mémorandum d'accord qu'ils avaient signé, la Force fournissait sept véhicules loués au Bureau. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أُبلغت لدى نظرها في الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة 2014/2015، بأنه بموجب مذكرة التفاهم الموقعة بين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص والمكتب، قدمت القوة إلى المكتب سبع مركبات مستأجرة. |
Le rapport remis par le commandement général de l'armée bolivienne indique qu'une patrouille militaire bolivienne avait intercepté sept véhicules non immatriculés dans la région bolivienne de Challumajahuira, également appelée les gorges de La Queka, parvenant à arrêter deux véhicules, tandis que cinq autres avaient pris la fuite, mais que les contrebandiers présumés avaient ensuite abandonné un de leurs véhicules. | UN | ويشير التقرير الوارد من القيادة العامة لجيش بوليفيا إلى أن دورية عسكرية بوليفية اعترضت طريق سبع مركبات غير متوفرة على وثائق في منطقة تشالوماخاهويرا البوليفية، المعروفة أيضا باسم وادي لاكويكا، وتمكنت من احتجاز مركبتين منها في حين لاذت خمس مركبات بالفرار. غير أن المهربين المشتبه بهم تخلوا عن إحدى المركبات. |
En décembre 2007, l'une d'elles a acheté sept véhicules (des < < technicals > > ) pour un chef de milice de Mogadiscio du clan des Abgaal, matériel transféré ensuite à l'Union des tribunaux islamiques et utilisé lors de la prise de Jowhar en mars 2008. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت إحدى تلك الشخصيات بشراء سبع مركبات " تقنية " من زعيم ميليشيا في مقديشو من عشيرة أبغال، ونقلت في وقت لاحق لاتحاد المحاكم الإسلامية واستخدمت في الاستيلاء على مدينة جوهر في آذار/مارس 2008. |
189. Le 15 mai 1998, à 11 h 30, sept véhicules iraquiens de marque Toyota, transportant trois soldats et 10 civils sont entrés dans la ville de Mondaria en passant par l'intersection de Halvan (face à la zone frontière de Khosravi) qu'ils ont quittée après avoir visité la zone. | UN | ٩٨١ - وفي الساعة ٠٣/١١ من يوم ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، دخلت سبع مركبات عراقية من طراز تويوتا وعلى متنها ٣ جنود و ٠١ أشخاص بالثياب المدنية إلى مدينة المندرية عبر مقطع حلوان )المقابل لمنطقة خسروي الحدودية(. ثم غادرت بعد زيارة المنطقة. |
Des montants sont prévus pour le remplacement de sept véhicules en 1998 (115 000 dollars) y compris les frais de transport (17 300 dollars) sur la base de 15 % du prix d'achat des véhicules, comme indiqué ci-après, en dollars : | UN | وقد رصدت اعتمادات لاستبدال سبع مركبات في عام ١٩٩٨ )٠٠٠ ١١٥ دولار( وتكاليف الشحن ذات الصلة )٣٠٠ ١٧ دولار( والمقدرة بنسبة ١٥ في المائة من قيمة اقتناء المركبات، على النحو المبين أدناه: |
Matériel lourd. Le montant prévu pour le remboursement du coût du matériel lourd (sept véhicules) d’un contingent s’élève à 118 944 dollars. | UN | ٢١ - المعدات الرئيسية: تبلغ قيمة الاحتياج المطلوب لسداد تكاليف المعدات الرئيسية )سبع مركبات( لوحدة واحدة ٩٤٤ ١١٨ دولارا. |