ويكيبيديا

    "ستارت الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • START I
        
    • armements stratégiques offensifs
        
    • la réduction et
        
    Le Traité START I est l'un des piliers du désarmement. UN إن معاهدة ستارت الأولى هي ركن من أركان نزع السلاح.
    Les fortes réductions demandées dans START I seront réalisées dans les délais fixés, avant la fin de cette année. UN والتخفيضات الضخمة التي دُعي إليها في معاهدة ستارت الأولى يجري تحقيقها في الموعد المحدد قبل نهاية العام.
    Ces négociations permettraient de remplacer START I et d'adopter une approche globale à l'égard des armes nucléaires non stratégiques en Europe. UN ويمكن لهذه المفاوضات أن تؤدي إلى استبدال معاهدة ستارت الأولى واتباع نهج تدريجي تجاه الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    Nous engageons les États-Unis et la Fédération de Russie à apporter à ce problème une solution mutuellement acceptable, afin d'éviter toute répercussion sur les Traités START I et START II. UN وندعو الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا إلى السعي إلى إيجاد حل لهذه المشكلة يقبل به الطرفان، تفادياً لإحداث أثر سلبي في معاهدتي ستارت الأولى والثانية.
    À ce jour, l'Ukraine continue de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs en ce qui concerne les MBI non déployés. UN وتواصل أوكرانيا حتى الآن تنفيذ التزاماتها في إطار معاهدة ستارت الأولى فيما يتعلق بالقذائف التسيارية العابرة للقارات غير المنشورة.
    À ce jour, l'Ukraine continue de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Traité START I en ce qui concerne les MBI non déployés. UN وتواصل أوكرانيا اليوم تنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة ستارت الأولى فيما يتعلق بالقذائف التسيارية العابرة للقارات غير المنشورة.
    À ce jour, l'Ukraine continue de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Traité START I en ce qui concerne les MBI non déployés. UN وتواصل أوكرانيا اليوم تنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة ستارت الأولى فيما يتعلق بالقذائف التسيارية العابرة للقارات غير المنشورة.
    Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis. UN ويجب السعي حثيثا لمواصلة التقدم الثنائي الذي بدأ بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
    Après son adhésion au Traité sur la non-prolifération le 5 décembre 1994 et l'entrée en vigueur du Traité START I, l'Ukraine a entrepris de donner effet aux obligations qui lui incombaient en vertu des traités susmentionnés. UN وبعد انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم الانتشار في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994 ودخول معاهدة ستارت الأولى حيز النفاذ، شرعت أوكرانيا في التنفيذ العملي لالتزاماتها بموجب المعاهدتين المذكورتين.
    Le 5 décembre 2001, conformément aux dispositions de l'article II du Traité START I, l'Ukraine avait éliminé tous les armements stratégiques offensifs déployés, à savoir, notamment : UN وبحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أزالت أوكرانيا جميع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنشورة، على النحو الذي تقتضيه أحكام المادة الثانية من معاهدة ستارت الأولى.
    Après son adhésion au Traité sur la non-prolifération le 5 décembre 1994 et l'entrée en vigueur du Traité START I, l'Ukraine a entrepris de donner effet aux obligations qui lui incombaient en vertu des traités susmentionnés. UN وبعد انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم الانتشار في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994 ودخول معاهدة ستارت الأولى حيز النفاذ، شرعت أوكرانيا في التنفيذ العملي لالتزاماتها بموجب المعاهدتين المذكورتين.
    Le 5 décembre 2001, conformément aux dispositions de l'article II du Traité START I, l'Ukraine avait éliminé tous les armements stratégiques offensifs déployés, à savoir, notamment : UN وبحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أزالت أوكرانيا جميع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنشورة، على النحو الذي تقتضيه أحكام المادة الثانية من معاهدة ستارت الأولى.
    Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis. UN ويجب السعي حثيثا لمواصلة التقدم الثنائي الذي بدأ بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
    C'est pourquoi la Russie négocie depuis trois ans, avec l'actuelle administration américaine, un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur les armements stratégiques offensifs - Traité START I - qui vient à expiration le 5 décembre 2009. UN ومن ذلك المنطلق، دأب الجانب الروسي منذ ثلاثة أعوام على التفاوض مع الإدارة الحالية للولايات المتحدة بشأن وضع ترتيبات جديدة للاستعاضة بها عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها - معاهدة ستارت الأولى - التي ينتهي العمل بها في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Tenant compte de la déclaration de désengagement vis-à-vis de l'accord START II faite par la Fédération de Russie en juin 2002 et du fait que la conclusion de l'accord START III dépend de l'entrée en vigueur de START II et afin de préserver les progrès accomplis dans le cadre du système START, l'Argentine propose que les parties envisagent, pour le moins, la possibilité de proroger START I, jusqu'en 2009. UN وفي ضوء بيان الاتحاد الروسي الصادر في حزيران/يونيه 2002 الذي يفصل ستارت الثانية ويربط اختتام المفاوضات بشأن ستارت الثالثة ببدء نفاذ ستارت الثانية، تقترح الأرجنتين حفاظا على الزخم الذي تحقق في إطار ستارت، أن تنظر الأطراف، كحد أدنى، في تمديد ستارت الأولى حتى عام 2009.
    En conséquence, malgré les efforts qu'elle déploie, l'Ukraine ne sera peut-être pas en mesure de mener à bien cette tâche d'ici au 5 décembre 2009 (date d'expiration du Traité START I), à moins que d'autres États lui fournissent une assistance financière. UN ولذا فقد لا تتمكن أوكرانيا، رغم ما تبذله من جهود، من إنهاء عملية التخلص من الوقود الصلب بحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2009 (تاريخ انتهاء معاهدة ستارت الأولى)، ما لم تتلق مساعدة مالية من دول أخرى.
    Tenant compte de la déclaration de désengagement vis-à-vis de l'accord START II faite par la Fédération de Russie en juin 2002 et du fait que la conclusion de l'accord START III dépend de l'entrée en vigueur de START II et afin de préserver les progrès accomplis dans le cadre du système START, l'Argentine propose que les parties envisagent, pour le moins, la possibilité de proroger START I, jusqu'en 2009. UN وفي ضوء بيان الاتحاد الروسي الصادر في حزيران/يونيه 2002 الذي يفصل ستارت الثانية ويربط اختتام المفاوضات بشأن ستارت الثالثة ببدء نفاذ ستارت الثانية، تقترح الأرجنتين حفاظا على الزخم الذي تحقق في إطار ستارت، أن تنظر الأطراف، كحد أدنى، في تمديد ستارت الأولى حتى عام 2009.
    En conséquence, malgré les efforts qu'elle déploie, l'Ukraine ne sera peut-être pas en mesure de mener à bien cette tâche d'ici au 5 décembre 2009 (date d'expiration du Traité START I), à moins que d'autres États lui fournissent une assistance financière. UN ولذا فقد لا تتمكن أوكرانيا، رغم ما تبذله من جهود، من إنهاء عملية التخلص من الوقود الصلب بحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2009 (تاريخ انتهاء معاهدة ستارت الأولى)، ما لم تتلق مساعدة مالية من دول أخرى.
    En d'autres termes, le nombre d'ogives serait réduit trois fois plus que ne le prévoit le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I). UN وأوضح أن معنى هذا، بعبارة أخرى، هو تخفيض عدد الرؤوس الحربية بما يصل إلى ثلاثة أضعاف مستوى التخفيض الذي حددته معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد