C'est un convoi pour Stalingrad réservé aux soldats de l'Armée Rouge. | Open Subtitles | وَاكبْ إِلى ستالينجراد فقط لجنودِ الجيشِ الأحمر |
"est arrivé à Stalingrad, sur les rives de la Volga. | Open Subtitles | وَصل الي مدينةِ ستالينجراد على مصارفِ فولجا |
La liste des passagers d'un convoi de civils pour l'Allemagne partis de Stalingrad il y a 3 semaines. | Open Subtitles | قائمة بالمدنيين الذين تم طردهم ويرسلوا لالمانيا في قافلة تَركواَ ستالينجراد ثلاثة أسابيع مضت |
Le monde entier a les yeux fixés sur ces 150 m qui font de Stalingrad la capitale | Open Subtitles | اليوم بكامله يُراقبُ هذه الـ150مترِ. هم ما يَجْعلونَ ستالينجراد العاصمة |
Ça s'est passé à Stalingrad... en novembre 1942. | Open Subtitles | حدث ذلك في ستالينجراد في نوفمبر عام 1942 |
La résistance de Stalingrad a absorbé le carburant et les munitions au-delà de nos prévisions. | Open Subtitles | المقاومه فى ستالينجراد استنزفت ما لدينا من وقود و ذخيره بكميات غير متوقعه |
Oui, tu croyais que c'était Stalingrad ici? | Open Subtitles | نعم, ما فكرت انها ستالينجراد هنا؟ |
Hier, j'ai pris mon premier bain chaud depuis trois ans, depuis le siège de Stalingrad. | Open Subtitles | لقد أخذت أول حمام ساخن لم آخذه منذ ثلاث سنوات "منذ حصار "ستالينجراد |
ils donnent deux films le premier c'est la bataille de Stalingrad -encore? | Open Subtitles | سيعرضون فيلمين -أحدهما "معركة ستالينجراد " -مرة أخرى؟ |
Aujourd'hui, après 180 jours de combats héroïques dans la ville martyre de Stalingrad, grâce au courage et aux sacrifices de nos soldats, le commandant de la glorieuse Armée Rouge a reçu la capitulation sans conditions de l'envahisseur fasciste allemand. | Open Subtitles | بعد 108 يومِ من المعركةِ النّاميةِ في المدينةِ المُسْتَشْهدةِ ستالينجراد وكنتيجة للشّجاعة وتضحية نفسِ جنودنا قائد جيشنا الأحمرِ المجيدِ |
Cette génération remarquable a combattu sur les mers et dans les airs, a débarqué sur les plages et libéré les camps; ces vétérans ont entretenu la flamme de la liberté sous le régime des collaborateurs et des collaborationnistes; leur sang a été versé dans les rues de Stalingrad, les eaux de l'atoll de Midway et les ruelles du ghetto de Varsovie. | UN | وقد حارب أبناء ذلك الجيل العظيم في البحار والمحيطات؛ واقتحموا الشواطئ وحرروا المعسكرات؛ وأبقوا شعلة الحرية متقدة في ظل حكم العملاء والخونة؛ وسالت دماؤهم في شوارع ستالينجراد وفي المياه بالقرب من ميدواي وفي أزقة حي الأقليات في وارسو. |
Ensemble, ce 1,2 million de soldats, les ouvriers qui les armèrent et les paysans qui les nourrirent, firent de la bataille de Stalingrad une bataille qui, plus que toute autre bataille de l’histoire humaine, modifia de manière bénéfique la trajectoire de l’humanité. | News-Commentary | ومعا، نجح جنود الجيش الأحمر الذين بلغ عددهم 1,2 مليون جندي، والعمال الذين سلحوهم، والفلاحون الذين أطعموهم، في تحويل معركة ستالينجراد إلى المعركة التي أحدثت، من بين كل المعارك في التاريخ البشري، الفارق الإيجابي الأعظم على الإطلاق بالنسبة للإنسانية. |
David écrit un scénario sur Stalingrad en 1944. | Open Subtitles | (ديفيد) يكتب عن فيلم عن (ستالينجراد) فى 1944 |
Cette ville ... est Stalingrad. | Open Subtitles | هذه المدينةِ ستالينجراد |
C'était à Stalingrad. | Open Subtitles | كان ذلك في ستالينجراد |
C'est un héros de Stalingrad. | Open Subtitles | لقد كان بطلاً فى "ستالينجراد" |
Et ils se feront massacrer à Stalingrad ! | Open Subtitles | "ثميذبحونفي "ستالينجراد! |
Stalingrad | Open Subtitles | ستالينجراد |
Stalingrad. | Open Subtitles | ستالينجراد. |
Stalingrad | Open Subtitles | ستالينجراد |