L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 7 de ce rapport. | UN | ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي توصي به اللجنة السادسة في الفقرة ٧ من ذلك التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 18 de son rapport. | UN | ستبت الجمعيــــة في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة بها في الفقرة ١٨ من ذلك التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 14 de son rapport. | UN | ستبت الجمعيــــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من ذلك التقرير. |
L'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من ذلك التقرير. |
Après ce vote, la Commission se prononcera sur le paragraphe 3 pris dans son ensemble. | UN | وبعد هذا التصويت، ستبت اللجنة في الفقرة 3 من المنطوق في مجموعها. |
L'Assemblée va d'abord prendre une décision sur les deux projets de résolution qui figurent au paragraphe 13 du rapport. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la partie VIII de son rapport. | UN | ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء الثامن من تقريرها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١١ من تقريرها. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les résolutions I, II et III et sur le projet de décision, l'un après l'autre. | UN | الرئيس: ستبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأول والثاني والثالث، ومشروع المقرر، الواحد تلو الآخر. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les 23 projets de résolution et les cinq projets de décision, un par un. | UN | ستبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الـ 23 ومشاريع المقررات الخمسة، الواحد تلو الآخر. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de décision recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 9 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية العامة الآن في ثلاثة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution. | UN | ستبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الثلاث. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution I. | UN | ستبت الجمعية الآن في مشروع القرار الأول. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة في الفقرة ١١ من تقريرها باعتماده. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution VIII. | UN | ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الثامن. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت اللجنة الأولى باعتمادها في الفقرة ١١ من تقريرها. |
L'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية فــــي مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de décision dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences budgétaires sera disponible. | UN | ستبت الجمعية العامة في مشروع المقرر بمجرد أن يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار البرنامجية في الميزانية. |
L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية. |
L’Assemblée générale évaluera le bilan de la réunion de haut niveau et décidera du suivi approprié. | UN | وستقيﱢم الجمعية العامة تجربة الاجتماع الرفيع المستوى، كما ستبت في أسلوب المتابعة المناسب. |
Le présent examen n’ayant toutefois qu’un caractère préliminaire, la Commission déciderait plus tard s’il convenait de maintenir cette approche dans le projet de normes. | UN | ولكن بما أن المناقشة الجارية مناقشة أولية على أي حال، فإن اللجنة ستبت في مرحلة لاحقة فيما إذا كانت ستبقى على هذا النهج في المعايير المقترحة. |
Il examinera également le cas des autres organisations intergouvernementales souhaitant faire de même. | UN | وبعدئذ ستبت اللجنة في طلب أي منظمة حكومية دولية تسعى للمشاركة بتلك الصفة. |
Le Comité examinera au titre du point 5 de son ordre du jour le ou les rapports du Corps commun d'inspection qu'il aura choisis à sa session d'organisation, le 28 avril 2011. | UN | ستنظر اللجنة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، في تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذي الصلة، مما ستبت فيه اللجنة أثناء دورتها التنظيمية التي ستعقد في 28 نيسان/أبريل 2011. |
Dans la plupart des États, c'est aux tribunaux, et non au pouvoir exécutif ou législatif qu'il appartient de déterminer si une disposition conventionnelle est directement applicable. | UN | وفي معظم الدول ستبت المحاكم، لا السلطة التنفيذية أو التشريعية، في مسألة ما إذا كان حكم من أحكام المعاهدات نافذاً تلقائياً. |
Elle a décidé que, au cas où les Parties ne pourraient se mettre d'accord à ce sujet, la question des réparations serait réglée par la Cour et a réservé à cet effet la suite de la procédure. | UN | وقضت بأن مسألة الجبر ستبت فيها المحكمة، في حالة عدم اتفاق الطرفين، واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية. |
Le Comité tiendra compte de ses informations lorsqu'il prendra une décision sur la question de Guam. | UN | إن معلوماتها ستؤخذ في الاعتبار عندما ستبت اللجنة في مسألة غوام. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée se prononcera d'abord sur l'amendement proposé par le représentant de la France. | UN | وعملا بالمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا. |
Nous savons bien entendu que c'est l'Assemblée générale qui tranchera à l'automne, mais il me semble que cela ne devrait pas empêcher les délégations d'exprimer ici leurs vues et de préciser leur position. | UN | إننا نعلم، بالطبع، أن الجمعية العامة ستبت في هذا الموضوع في الخريف المقبل، ولكن يبدو لنا أن هذا ينبغي ألا يحول دون اعراب الوفود عن آرائها وصقل أفكارها هنا. |