ويكيبيديا

    "ستة أشهر إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supplémentaire de six mois
        
    • six mois supplémentaires
        
    • six mois de plus
        
    • six mois pour
        
    • période de six mois
        
    • nouveau de six mois
        
    Le Conseil d'administration approuve par la présente décision l'octroi en pareil cas d'un délai supplémentaire de six mois. UN ومجلس الادارة يقر بموجب هذا مدة تصل إلى ستة أشهر إضافية في تلك الحالة.
    Le Conseil d'administration approuve par la présente décision l'octroi en pareil cas d'un délai supplémentaire de six mois. UN ومجلس الادارة يقر بموجب هذا مدة تصل إلى ستة أشهر إضافية في تلك الحالة.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite proroger le mandat des deux juges ad litem pour une période supplémentaire de six mois, commençant le 1er juillet 2011? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود تمديد فترة شغلهما المنصب لفترة ستة أشهر إضافية تبدأ في 1 تموز/يوليه 2011؟
    Phase 2 : généralement trois à six mois supplémentaires. UN المرحلة 2: ثلاثة إلى ستة أشهر إضافية عموماً.
    Toutefois, sur la base du calendrier révisé des procès pour l'exercice 2010-2011, il est proposé que ces postes soient maintenus pendant six mois supplémentaires, soit jusqu'au 30 juin 2011, et financés au moyen des ressources allouées au personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN غير أنه استنادا إلى الجدول الزمني المنقح للمحاكمات لفترة السنتين 2010-2011، يُقترح استمرار مهام هذه الوظائف لفترة ستة أشهر إضافية حتى 30 حزيران/يونيه 2011 وتمويلها من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    La période d’hébergement est de six mois et peut être prolongée de six mois de plus. UN وتدوم فترة اﻹقامة الواحدة في أي مرفق من المرافق ستة أشهر، وهي قابلة للتجديد لمدة ستة أشهر إضافية.
    La proposition tendant à prolonger le service de six mois pour certaines personnes mais pas pour d'autres repose sur le même argument. UN والاقتراح القاضي بتمديد الخدمة مدة ستة أشهر إضافية لبعض الأشخاص دون آخرين بني على هذه الحجة نفسها.
    Le Ministre de la justice et le juge en chef ont depuis demandé que ces juristes soient engagés pour une nouvelle période de six mois. UN وطلب وزير العدل ورئيس القضاة منذ ذلك الحين توظيف هؤلاء المحامين لمدة ستة أشهر إضافية.
    10 mai 2011 Une lettre a été envoyée dans laquelle, prenant en compte le fait que le rapport périodique de l'État partie est dû depuis cinq mois, le Comité a informé l'État partie qu'il bénéficiait d'un délai supplémentaire de six mois pour élaborer et transmettre son rapport au Comité. UN 10 أيار/مايو 2011 وجهت اللجنة رسالة أبلغت فيها الدولة الطرف أنه مراعاة لكون تقريرها الدوري قد تأخر أصلاً عن موعده بخمسة أشهر، فقد مُنحت فترة ستة أشهر إضافية لإعداد تقريرها وتقديمه إلى اللجنة.
    J'attends par conséquent du Conseil de sécurité qu'il continue de soutenir le Bureau du Représentant spécial pour la région des Grands Lacs pendant un délai supplémentaire de six mois à compter de la signature du Pacte de stabilité, sécurité et développement. UN 66 - ولذا فإني أعوّل على مواصلة دعم مجلس الأمن لمكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لفترة ستة أشهر إضافية بعد التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Il a été prorogé de trois mois le 23 janvier 2001 par la résolution 1336 (2001) et d'une période supplémentaire de six mois le 19 avril 2001 par la résolution 1348 (2001). UN فمُددت لفترة ثلاثة أشهر في 23 كانون الثاني/يناير 2001 بموجب القرار 1336 (2001) ثم لفترة ستة أشهر إضافية في 19 نيسان/أبريل 2001 بموجب القرار 1348 (2002).
    Le Conseil a en outre demandé au Secrétaire général de lui présenter, dès que possible après la tenue des élections, et en tout état de cause au plus tard le 1er juillet 1997, ses recommandations concernant le maintien de la présence des Nations Unies, et peut-être d'une ATSUNO restructurée, pour une période supplémentaire de six mois. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، في أقرب وقت ممكن بعد إجراء الانتخابات بنجاح، وعلى أية حال بما لا يتجاوز موعد تقريره المطلوب في ١ تموز/يوليه ٧٩٩١، بتقديم توصياته إلى المجلس فيما يتعلق بمواصلة وجود اﻷمم المتحدة الذي ربما يتخذ شكل إدارة انتقالية معاد تنظيمها، لفترة ستة أشهر إضافية.
    Nonobstant l'issue des délibérations de l'Assemblée générale sur ces questions, le Secrétaire général demande qu'un poste P-3 à Nairobi financé au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix soit maintenu pour une période supplémentaire de six mois, jusqu'au 30 juin 2013, compte tenu du nombre élevé de dossiers à traiter dans cette ville. UN 32 - وعلى الرغم من نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسائل، يطلب الأمين العام استمرار وظيفة برتبة ف -3 في نيروبي ممولة في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام لمدة ستة أشهر إضافية حتى 30 حزيران/يونيه 2013 نظرا لاستمرار ارتفاع عدد القضايا التي ترد في ذلك الموقع.
    À la même séance, l'Assemblée générale a été informée que Mme Marilyn Kaman (ÉtatsUnis d'Amérique) avait indiqué au Conseil qu'elle n'était pas en mesure d'accepter un nouveau mandat pour la période supplémentaire de six mois de présidence. UN وفي الجلسة نفسها، أبلغت الجمعية العامة بأن السيدة مارلين كامان (الولايات المتحدة الأمريكية) أبدت للمجلس عدم استطاعتها قبول إعادة تعيينها لمدة ستة أشهر إضافية().
    Un crédit pour six mois, soit 95 800 dollars, figure déjà dans le budget du compte d'appui pour 2005/06; un crédit supplémentaire de 95 800 dollars, pour six mois supplémentaires, sera donc nécessaire. UN وقد أُدرج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/ 2006 اعتماد لفترة 6 أشهر بمبلغ 800 95 دولار؛ ويلزم رصد مبلغ إضافي قدره 800 95 دولار لفترة ستة أشهر إضافية.
    77. Cet amendement limite à neuf mois, plus six mois supplémentaires sur autorisation spéciale du Ministère du travail et des affaires sociales, la durée pendant laquelle il peut être fait recours aux services d'un travailleur fourni par ces agences. UN 77- وبموجب هذا التعديل، يقتصر استخدام العمال عن طريق هؤلاء المتعهدين على مدة أقصاها تسعة أشهر، تُمدّد ستة أشهر إضافية بتصريح خاص يصدره وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    Le Conseil a adopté une déclaration à la presse (voir appendice), suivie de la résolution 1470 (2003) du 28 mars, qui reconduit le mandat de la MINUSIL pour six mois supplémentaires. UN واعتمد المجلس بيانا للصحافة (انظر التذييل) والقرار 1470 (2003) المؤرخ 28 آذار/مارس، الذي مدد فترة ولاية البعثة لمدة ستة أشهر إضافية.
    Il apprécierait également des éclaircissements concernant les amendements proposés à cette loi qui obligerait les personnes sans éducation supérieure à servir six mois de plus. UN وهو يرحب بأي توضيحات بشأن التعديلات المقترحة على ذلك القانون، الذي يعطي ستة أشهر إضافية للأشخاص الذين لم يتلقوا تعليماً عالياً.
    Tout d'abord, il convient de reconnaître que si certaines économies peuvent être réalisées avant décembre 1993, d'autres nécessiteront peut-être six mois de plus. UN والشرط اﻷول هو ضرورة الاعتراف بأنه في الوقت الذي يمكن فيه تحقيق بعض الوفورات قبل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فإن هناك وفورات أخرى يستغرق تنفيذها ستة أشهر إضافية.
    Le juge Jean-François Cousin (France) et le juge Nkemdilim Amelia Izuako (Nigéria) ont indiqué qu'ils étaient disposés à siéger pendant six mois de plus. UN وقد أبدى القاضي جان - فرانسوا كوزان (فرنسا) والقاضية نـكيمديليم أميليا إيزواكو (نيجيريا) استعدادهما لمواصلة العمل لفترة ستة أشهر إضافية.
    Si on est chanceux, il nous faudra six mois pour trouver un nouveau conjoint, il faut compter douze mois de fréquentations et six autres mois pour concevoir. Open Subtitles لنفترض متفائلين أنه سيتيغرق ستة شهور أخرى لإيجاد رفيق آخر. و حوالي اثنا عشر شهرا للتقرب من ذاك الرفيق الجديد. و ستة أشهر إضافية لتوطيد تلك العلاقة الجديدة.
    Par conséquent, et compte tenu des menaces existantes et des menaces potentielles qui pèsent sur la paix dans la région, nous avons déjà demandé la prolongation du mandat de la FORDEPRENU pour une nouvelle période de six mois. UN وبناء عليه، وعلى ضوء التهديدات القائمة والمحتملة للسلم في المنطقة، طلبنا بالفعل تمديد مدة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لمدة ستة أشهر إضافية.
    Le 12 décembre, le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a écrit pour saluer le travail accompli par la MINUNEP et demander au nom de son gouvernement que le mandat de la Mission soit prorogé à nouveau de six mois à partir du 23 janvier 2009. UN 58 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، كتب إليّ الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة معربا عن تقديره لعمل البعثة وطالبا، باسم حكومته، تمديد ولايتها الحالية وما يتصل بها من أعمال لفترة ستة أشهر إضافية اعتبارا من 23 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد