La ville est restée sans eau ni électricité durant six mois en 2010. | UN | كما انقطعت إمدادات الكهرباء أو الماء عن البلدة لمدة ستة أشهر في عام 2010. |
Le coût de la location d'un tel bâtiment pour une période de six mois en 2001 est évalué à 581 000 dollars; | UN | ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛ |
Sur une période de six mois en 1998, 152 délits ont été commis par des femmes. | UN | وخلال فترة ستة أشهر في عام ١٩٩٨، كانت هناك ١٥٢ قضية مسجﱠلة جرائم ارتكبتها نساء في جمهورية أرمينيا. |
Trois équipes affectées à ce projet ont travaillé sur une période de six mois en 1998 afin de progresser dans l’élaboration du nouveau système. | UN | 79- قامت ثلاثة أفرقة مخصصة للمشاريع بالعمل لمدة ستة أشهر في عام 1998 للمضي قدما في استحداث النظام الجديد. |
95. Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle (six mois en 1994) du financement du Système intégré de gestion. | UN | ٩٥ - مدرج اعتماد لحصة نسبية قدرها ستة أشهر في عام ١٩٩٤ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Un montant de 50 900 dollars est en outre prévu pour couvrir pendant six mois en 2001 les frais d'une navette de transport entre les différents bâtiment, dès la location du troisième immeuble de bureau à La Haye; | UN | ويقترح إنشاء خدمة للنقل المكوكي بالحافلات بين المباني عقب استئجار المبني الثالث للمكاتب في لاهاي، بتكلفة قدرها 900 50 دولار لمدة ستة أشهر في عام 2001؛ |
Sont prévus 2 000 dollars pour les frais supplémentaires de nettoyage des robes des juges pendant six mois en 2001, plus 4 300 dollars pour le nettoyage des uniformes des nouveaux agents de sécurité. | UN | يشمل الاعتماد المرصود مبلغ 000 2 دولار لتنظيف أثواب القضاة الإضافيين لمدة ستة أشهر في عام 2001 بالإضافة إلى 300 4 دولار لتنظيف الزي الرسمي الخاص بموظفي الأمن الجدد. |
79. Trois équipes affectées à ce projet ont travaillé sur une période de six mois en 1998 afin de progresser dans l'élaboration du nouveau système. | UN | 79- قامت ثلاثة أفرقة مخصصة للمشاريع بالعمل لمدة ستة أشهر في عام 1998 للمضي قدما في استحداث النظام الجديد. |
Sur une période de six mois en 2012, les inspecteurs de police de district et les inspecteurs chargés de la prévention de la violence familiale ont donné 374 conférences publiques dans des entreprises, des institutions et des établissements de l'enseignement secondaire et supérieur. | UN | وعلى مدى فترة ستة أشهر في عام 2012، قام مفتّشو شرطة المناطق والمفتّشون المعنيون بمنع العنف بتقديم 374 محاضرة عامة في المنشآت والمؤسسات وفي المدارس الثانوية ومدارس التعليم العالي. |
En moins de six mois en 2008, le prix du baril de pétrole a avoisiné les 150 dollars pour tomber ensuite à moins de 40 dollars. | UN | ففي أقل من ستة أشهر في عام 2008، بلغت أسعار النفط العالمية ما يقرب من 150 دولارا للبرميل ثم هبطت إلى أقل من 40 دولارا للبرميل. |
Ces dépenses couvrent en outre la collaboration de deux programmeurs pendant six mois en 2010 au titre du financement de la charge de travail supplémentaire découlant de l'approche progressive mentionnée ci-dessus. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن تكاليف إعداد المعايير تشمل التكاليف المتعلقة بموظفَين إثنين للبرمجة لفترة ستة أشهر في عام 2010 وذلك لتمويل عبء العمل الإضافي الناتج عن النهج المرحلي. |
En conséquence, le projet de budget actuel ne prévoit le financement de ces postes que pendant six mois en 2014, le financement ultérieur étant prévu au budget de l'UNSOA. | UN | وبناء على ذلك، فإن الميزانية المقترحة الحالية لا تورد لهذه الوظائف إلا تمويلا لفترة لا تتجاوز ستة أشهر في عام 2014، على أساس أن التمويل المرصود مستقبلا سيدرج ضمن احتياجات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Il est proposé que l'évaluation soit réalisée pendant une période de six mois en 2015, par un groupe de cinq experts ayant le statut de consultant (de niveau D), qui serait assisté par un secrétaire (de classe D-1), dont le poste serait financé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 19 - ويُقترح أن يتولى إجراء التقييم فريق مؤلف من خمسة أعضاء برتبة مستشارين (بالرتبة مد) خلال فترة ستة أشهر في عام 2015، يعاونه أمين برتبة مد-1، تُموَّل وظيفته في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Une provision ponctuelle de 33 300 dollars permettra de financer pendant six mois, en 2013, un emploi de temporaire [1 agent des services généraux (Autres classes)] chargé d'aider à organiser les réunions. | UN | 197 - سيوفر اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 300 33 دولار مساعدة مؤقتة قوامها موظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمدة ستة أشهر في عام 2013، وذلك للمساعدة في تنظيم الاجتماعات. |
Le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui en est convenu, : a) de poursuivre son enquête concernant le solde de 760 000 dollars dont toute trace avait disparu pendant six mois en 2002, en vue d'éviter qu'un le même problème se reproduise lors d'un virement entre deux comptes; et b) de demander à la banque le paiement des intérêts composés pour cette période. | UN | 58 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأن: (أ) يواصل التحقيق في مسألة الرصيد المصرفي البالغ 000 760 دولار، الذي اختفى لمدة ستة أشهر في عام 2002، وذلك منعا لحدوث مشكلة كهذه مرة أخرى خلال التحويل بين حسابين؛ (ب) يطالب المصرف بدفع فائدة مركبة عن تلك الفترة. |
Le Comité rappelle que les ressources prévues pour 2007 correspondaient aux traitements et dépenses communes de personnel du Représentant du Secrétaire général engagé en vertu d'un contrat-cadre pour une période maximale de 80 jours et d'un assistant spécial auprès du Représentant (P-4) pendant une période de six mois en 2007 (A/61/640/Add.1, par. 22). | UN | وتشير اللجنة إلى أن احتياجات عام 2007 غطت المرتبات والتكاليف العامة للموظفين لممثل الأمين العام على أساس ' المدة الفعلية لممارسة العمل` لفترة أقصاها 80 يوما، ولمساعد خاص (برتبة ف-4) لمدة ستة أشهر في عام 2007 (A/61/640/Add.1، الفقرة 22). |
Le Comité rappelle que les ressources prévues pour 2007 correspondaient aux traitements et dépenses communes de personnel du Représentant du Secrétaire général engagé en vertu d'un contrat-cadre pour une période maximale de 80 jours et d'un assistant spécial auprès du Représentant (P4) pendant une période de six mois en 2007 (A/61/640/Add.1, par. 22). | UN | وتشير اللجنة إلى أن احتياجات عام 2007 غطت المرتبات والتكاليف العامة للموظفين لممثل الأمين العام على أساس ' المدة الفعلية لممارسة العمل` لفترة أقصاها 80 يوما، ولمساعد خاص (برتبة ف-4) لمدة ستة أشهر في عام 2007 (A/61/640/Add.1، الفقرة 22). |