six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
six sections de traduction et de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et équipe de l'appui linguistique du Groupe de la gestion des documents | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، وحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي، وحدة إدارة الوثائق |
Il convient de rappeler que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dispose de six sections travaillant par équipes dans trois salles d'audience. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا بها ستة أقسام تعمل بنظام النوبة في ثلاث قاعات للمحكمة. |
Dans ces circonstances, il est difficile de maintenir en permanence à six le nombre des sections de chambre de première instance. | UN | ولهذا السبب يصعب الإبقاء على ستة أقسام دائمة للدوائر الابتدائية. |
Le Tribunal a informé le Comité qu'avec neuf juges ad litem, il pourrait constituer six sections de chambre de première instance. | UN | 43 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنه، بوجود تسعة قضاة مخصصين، سيكون بوسعها إقامة ستة أقسام خاصة بالدوائر الابتدائية. |
Ce document comprend six sections et une annexe. | UN | وتتألف الوثيقة من ستة أقسام أساسية ومرفق واحد. |
Avec neuf juges ad litem, il aurait été possible de créer six sections de première instance. Tel est le cas au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie depuis près de deux ans. | UN | وبعد تعيين تسعة قضاة مخصصين، أمكن إنشاء ستة أقسام من الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. وكانت الحالة على هذا الشكل لمدة عامين تقريبا. |
Avec neuf juges ad litem, le Tribunal est en mesure de créer six sections de chambre de première instance. | UN | 47 - وبفضل وجود تسعة قضاة مخصصين تمكنت المحكمة من إنشاء ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Avec neuf juges ad litem, le Tribunal est en mesure de créer six sections de Chambre de première instance. | UN | 45 - وبفضل وجود تسعة قضاة مخصصين تمكنت المحكمة من إنشاء ستة أقسام للدائرة الابتدائية. |
six sections de traduction, section de traitement de texte, Section de l'édition et Groupe d'appui linguistique Sous-programme 4. | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وقسم تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
a Il y a six sections de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. | UN | )أ( هناك ستة أقسام للترجمة التحريرية هي: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
a Il y a six sections de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. | UN | )أ( هناك ستة أقسام للترجمة التحريرية هي: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Celui-ci serait chargé de faciliter la supervision et la coordination des six sections administratives et la coordination des services à fournir au Bureau du Procureur et aux Chambres pour répondre à leurs besoins opérationnels. | UN | وتوفر الوظيفة المقترحة المساعدة والدعم في اﻹشراف على ستة أقسام إدارية وتنسيقها فضلا عن تنسيق الاحتياجات التنفيذية لمكتب المدعي العام وللدوائر. |
À cet égard, il convient de rappeler que le TPIY comprend six sections siégeant par roulement dans trois salles d'audience. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لديها ستة أقسام تعمل وفقا لنظام النوبات، مع ثلاث قاعات محكمة. |
Avec neuf juges ad litem, le Tribunal serait en mesure de créer six sections de première instance. | UN | 45 - فإذا صار لدى المحكمة تسع قضاة مخصصين، فستتمكن من إنشاء ستة أقسام تابعة للدوائر الابتدائية. |
L'estimation effectuée ci-dessus relativement à la charge de travail du TPIR permet de dégager les conclusions suivantes sur la base du fonctionnement de six sections de Chambres de première instance. | UN | 61 - يمكِن، استنادا إلى عبء العمل المقدّر الموجز أعلاه، من استخلاص النتائج التالية على أساس ستة أقسام دوائر ابتدائية. |
Entre décembre 2007 et juin 2008, les quatre salles d'audience ont été mises à contribution dans la conduite de six affaires différentes pendantes devant six sections de Chambre de première instance différentes. | UN | 30 - وفي الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2007 وحزيران/يونيه 2008، كانت قاعات المحكمة الأربع محجوزة لستّ قضايا مختلفة كان من المنتظر أن تنظر فيها ستة أقسام مختلفة من الدوائر الابتدائية. |
Dans ces circonstances, il est difficile de maintenir en permanence à six le nombre des sections de Chambre de première instance. | UN | ولهذا السبب يصعب الإبقاء على ستة أقسام دائمة للدائرة الابتدائية. |
Actuellement, plusieurs de ces juges siègent dans des procès monstres, ce qui rend aléatoire toute tentative visant à maintenir en permanence à six le nombre des sections des Chambres de première instance. | UN | وفي الوقت الحاضر، يعمل عدة قضاة دائمـين في محاكمات ضخمة(). وهو ما يصعب معه الإبقاء بصفة دائمة على ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
six services d'accompagnement ambulatoire des victimes de violence conjugale sont soutenus et financés par la Région wallonne, tandis qu'un service spécialisé dans le suivi des auteurs est également financé. | UN | وهناك ستة أقسام لإسعاف ضحايا العنف الزوجي تتلقى الدعم والتمويل من سلطات منطقة والون، كما يُقدم التمويل إلى إدارة متخصصة في متابعة حالات الجناة. |
Cette déclaration comporte six volets : principes généraux, obligations de prévention et d'interdiction, obligation de protection, enquêtes indépendantes, diligentes et effectives, réparation aux victimes, et rôle des autres parties prenantes. | UN | ويتضمن الإعلان المشترك ستة أقسام: مبادئ عامة؛ والتزامان بالمنع والحظر؛ والتزام بالحماية وبإجراء تحقيقات مستقلة وعاجلة وفعالة؛ وتوفير الجبر للضحايا؛ ودور الجهات المعنية الأخرى. |