Je souhaite simplement indiquer que nous n'avons que six ou huit projets de résolution à l'examen demain. | UN | وأود فقط أن أشير إلى أنه ليس لدينا سوى ستة أو ثمانية مشاريع قرارات للنظر فيها غدا. |
Qui va se souvenir de moi allant là-bas ce jour exact il y a six ou sept semaines ? | Open Subtitles | الآن, من سيتذكرني بحقِّ الجحيم أدخلُ لمكانٍ باليوم نفسه مُنذُ ستة أو سبعةِ أشهرٍ مضت؟ |
Il aurait fallu six ou sept bouteilles pour assommer la famille. | Open Subtitles | قد تطلب الأمر ستة أو سبعة خزّانات لتخدير العائلة |
Je me demande si je pourrais en prendre six ou sept... | Open Subtitles | أتسائل إذا كان بإمكاني أن آخذ ستة أو سبعة |
Après un cours d'introduction d'une durée de six à sept semaines, les chargés de recherche suivent une formation spécialisée dans le domaine qui leur est propre. | UN | وبعد إنهاء منهج دراسي تمهيدي مدته ستة أو سبعة أسابيع، يتلقى الزملاء تدريبا في مجالات تخصصهم. |
Ces comités devraient se réunir à trois reprises au moins, tous les six ou huit mois, pour négocier et revoir le projet de texte des instruments régionaux. | UN | وينبغي أن تجتمع هذه اللجان ثلاث مرات على اﻷقل كل ستة أو ثمانية أشهر لتتفاوض حول مشاريع نصوص الصكوك اﻹقليمية وتستعرضها. |
Il y a eu une bagarre entre l'auteur et six ou huit gardiens, qui s'est soldée par quelques blessures mineures pour l'auteur et les gardiens. | UN | وحدثت مشاجرة بينه وبين ستة أو ثمانية من الموظفين أدت إلى إصابته وإصابة الموظفين بجروح طفيفة. |
Cela ne cadre pas avec l'ampleur des travaux de recherche consacrés à l'agent VX qui, d'après la partie iraquienne, ont mobilisé six ou sept équipes distinctes. | UN | بيد أن هذا لا يتوافق ونطاق الجهود البحثية التي أجريت على العامل المذكور، والتي ذكر العراق أنها اشتملت على ستة أو سبعة أفرقة بحثية مستقلة. |
Cette mesure peut être prorogée sur décision d'un juge et sa durée peut atteindre six ou neuf mois, voire un an au maximum. | UN | ويجوز للمحكمة أن تمدد هذه الفترة إلى ستة أو تسعة أشهر أو، على الأكثر، سنة واحدة. |
six ou sept bouteilles d'eau. | Open Subtitles | مثل, ستة أو سبعة من تلك المياه المعبأة في زجاجات |
Au moins six ou sept, mais par petites tranches, vous savez ? | Open Subtitles | ستة أو سبعة على الأقل لكن بفترات قصيرة، كما تعلمين؟ |
Je l'ai vu rassembler six ou sept enfants dans la librairie. | Open Subtitles | رأيته قطيع من ستة أو سبعة أطفال أخرين داخل المكتبة |
Je crois qu'il y a eu un total de six ou sept incidents inexplicables, tous en dehors de l'Institut. | Open Subtitles | أعتقد في المحصلة النهائية ستة أو سبع حوادث حصلت غير قابلة للتفسير كلها حدثت خارج المعهد |
Qu'elle a commencé à le porter il y a six ou sept mois. | Open Subtitles | حسنا، مجرد أن بدأت ارتداءه قبل ستة أو سبعة أشهر. |
Je ne sais pas, six ou sept bières. | Open Subtitles | لا أعلم من الممكن ستة أو سبعة كؤوس من البيرة |
II y a six ou sept ans, un prêteur sur gages. | Open Subtitles | أعني منذ ستة أو سبعة أعوام كان المرتهن أو شيئاً ما ؟ |
N'avez-vous jamais réalisé que Serena Merle était depuis six ou sept ans sa maîtresse ? | Open Subtitles | ولو لم يخطر لك أن سيرينا ميرل كان لمدة ستة أو سبعة أعوام حبيبته؟ |
Il faut que je ramène certains de ces corps au laboratoire. six ou sept devraient suffire. | Open Subtitles | يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر، ستة أو سبعة ستكفي. |
On estime que les nouvelles lignes de transmission pourront être en service six à huit mois après l'ouverture de la lettre de crédit. | UN | ويقدر أن استبدال خطوط اﻹرسال يمكن أن ينجز في غضون ستة أو ثمانية أشهر بعد فتح رسالة الاعتماد. |
Puis, on ajoutera d'autres visites six à douze mois plus tard. Des concepts spectaculaires. | Open Subtitles | ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك ستكون تصاميم بغاية الروعة |
Les étrangers acquérant la citoyenneté maltaise par inscription ou naturalisation devaient renoncer, dans les six mois ou les trois mois selon le cas, à toute autre citoyenneté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأجانب الحاصلين على جنسية مالطة بالتسجيل أو بالتجنس أن يتنازلوا في ظرف ستة أو ثلاثة أشهر وفقا لكل حالة على حدة عن أية جنسية أخرى كانوا يحملونها. |
Concrètement, dans le cas d'avortement spontané, après six, sept ou huit mois de gestation seulement, il existe des doutes quant au type de congé qui doit être accordé. | UN | فعلى وجه التحديد، عندما تعاني المرأة إجهاضا تلقائيا دون أن تكون قد أكملت مدة حملها، ويكون الحمل قد استمر لفترة ستة أو سبعة أو ثمانية أشهر، فإنه يكون هناك عدم يقين بشأن نوع الإجازة المفروض منحها. |