Depuis 1993, cette Assemblée a adopté à l'unanimité six résolutions prônant la Trêve olympique. | UN | ومنذ عام 1993، اعتمدت هذه الجمعية بالإجماع ستة قرارات تناصر قضية الهدنة الأولمبية. |
Il a adopté six résolutions et publié une déclaration du Président. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات وأدلى ببيان رئاسي. |
Le Conseil a également tenu 13 consultations, adopté six résolutions et une déclaration présidentielle, et publié quatre déclarations à la presse. | UN | كما عقد المجلس 13 جلسة مشاورات غير رسمية، واتخذ ستة قرارات واعتمد بياناً رئاسياً واحداً، وأصدر أربعة بيانات صحفية. |
Pendant la période de référence, la Chambre a rendu six décisions et ordonnances interlocutoires. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة ستة قرارات وأوامر تمهيدية. |
Pendant la période de référence, la Chambre chargée de la mise en état a rendu six décisions. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة التمهيدية ستة قرارات. |
Le Conseil a adopté six résolutions et deux déclarations du Président. | UN | واعتمد المجلس ستة قرارات وبيانين رئاسيين. |
Le Conseil a adopté six résolutions et autorisé quatre déclarations de son président. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية. |
Au cours du mois de juillet, le Conseil a adopté six résolutions et son président a fait sept déclarations. | UN | واعتمد المجلس ستة قرارات وأصدر سبعة بيانات رئاسية. |
Le Conseil a adopté six résolutions et quatre déclarations du Président. | UN | واعتمد المجلس ستة قرارات وأربعة بيانات رئاسية. |
Il a tenu 34 séances et consultations, adopté six résolutions et fait huit déclarations à la presse. | UN | فقد عقد المجلس 34 جلسة ومشاورة مغلقة. واتخذ ستة قرارات واتفق على ثمانية بيانات صحفية. |
Le Conseil a adopté six résolutions et cinq déclarations du Président. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية. |
Les membres du Conseil ont par ailleurs adopté six résolutions et trois déclarations du Président et sont convenus du texte de cinq déclarations à la presse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس ستة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية، ووافق على خمسة بيانات للصحافة. |
Dans la même année, l'Assemblée a adopté seulement six résolutions critiquant expressément un État Membre, mis à part Israël. | UN | وفي العام ذاته، لم تتخذ الجمعية سوى ستة قرارات تنتقد على وجه التحديد أي دولة عضو أخرى عدا إسرائيل. |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté six résolutions au titre de ce point (résolutions 56/25 A à F). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة ستة قرارات في إطار هذا البند (القرارات 56/25 ألف إلى واو). |
Au cours du mois, le Conseil a adopté six résolutions et publié deux déclarations du Président; il a tenu sept réunions officielles et ses membres se sont réunis 17 fois en consultations. | UN | وخلال ذلك الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين. وعقد سبع جلسات رسمية وعقد أعضاؤه مشاورات غير رسمية في 17 مناسبة. |
La Commission a adopté les conclusions concertées sur les femmes et la santé et les mécanismes institutionnels ainsi que six résolutions. | UN | ٤٢ - واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة واﻵليات المؤسسية باﻹضافة إلى ستة قرارات. |
Le Conseil de sécurité ayant déjà adopté six résolutions concernant Prevlaka et renouvelé à six reprises le mandat de la MONUP, force est de conclure qu'il serait vain de prolonger le mandat de la MONUP sans une action décisive de la part du Conseil de sécurité. | UN | وفي أعقاب ستة قرارات لمجلس اﻷمن بشأن بريفلاكا على وجه الحصر وستة تمديدات لولاية البعثة، تشير اﻷدلة إلى أن استمرار ولاية البعثة بدون قوة دافعة حاسمة من مجلس اﻷمن أمر لا طائل من ورائه. |
La délégation tanzanienne s'inquiète de plus en plus de voir qu'en dépit de six résolutions adoptées par la communauté internationale par l'intermédiaire de cette Assemblée, l'embargo imposé à Cuba par les États-Unis est toujours en vigueur. | UN | ويزداد القلق الذي يشعر به وفدي من أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا ظل مطبقا رغم ستة قرارات اتخذها المجتمع الدولي، من خلال هذه الجمعية. |
La Chambre chargée de la mise en état de l'affaire et la Chambre de première instance ont rendu six décisions écrites au cours de l'exercice considéré. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية ستة قرارات كتابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu six décisions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض صدرت ستة قرارات. |
Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris six décisions par lesquelles il a déclaré irrecevables des communications, et a adopté deux projets de constatations au titre de l'article 22 de la Convention. | UN | واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |