Si vous vous blessez, elle essaiera de vous faire rire. | Open Subtitles | إذا آذيت نفسك فانها ستحاول أن تجعلك تضحك |
Il a assuré la Commission que la Division s'efforcerait d'élargir le nombre de ses publications éditées dans des langues de travail autres que l'anglais. | UN | وأكد للجنة أن الشعبة ستحاول التوسع في عدد المنشورات التي تصدر بلغات العمل عدا الانكليزية. |
Tu vas essayer de me mettre ça sur le dos ? | Open Subtitles | انت ستحاول، انت ستحاول القاء اللوم علي على ذلك؟ |
Ou elle va essayer de tout payer, et ça ce serait vraiment génant. | Open Subtitles | أو ستحاول أن تدفع ثمن كل شيء وهذا غريب تمامًا |
S'agissant du projet de la mer d'Aral, il a indiqué que l'UNICEF essaierait de donner une suite favorable à la demande du Gouvernement. | UN | وفيما يتعلق بمشروع بحر الآرال، قال إن اليونيسيف ستحاول أن تستجيب للحكومة على النحو المناسب. |
La traduction en français de cette phrase paraît plus claire que l'original anglais, que le Secrétariat s'emploiera à améliorer. | UN | وبدا له أن الترجمة الفرنسية أوضح من الأصل الانجليزي الذي ستحاول الأمانة تحسين صياغته. |
Si la République tchèque est élue, ma Mission permanente s'efforcera d'arriver à d'autres mesures de ce genre. | UN | وإذا انتخبت الجمهورية التشيكية، فإن بعثتي الدائمة ستحاول تحديد تدابير أخرى من هذا القبيل. |
Dès que j'aurai subtilisé le signal, la chaîne essaiera d'en mettre un autre sur orbite. | Open Subtitles | في اللحظة التي سأسرق فيها الإشارة ستحاول الشبكة التحويل إلى إشارة أخرى |
Il estime aussi que le Gouvernement fédéral essaiera de le détruire, tout comme les tribunaux islamiques, ce qui ne lui laisse pas d'autre choix que de se battre. | UN | كما يرى أن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ستحاول تدميره وتدمير محاكم الشريعة، ولذا ليس أمامه سوى القتال. |
Elle s'efforcerait alors de commencer à rédiger ses recommandations et à décider de la manière dont elle les présenterait à la Commission. | UN | وخلال ذاك الأسبوع، ستحاول اللجنة الفرعية البدء بإعداد توصياتها والشكل الذي ستعرض فيه على اللجنة. |
Tu vas essayer de coucher avec ma fille ce soir ? | Open Subtitles | هل ستحاول ممارسة الجنس مع ابنتي هذه الليلة ؟ |
Je me demande lequel d'entre nous elle va essayer de tuer en premier. Tu as brisé son cœur, j'ai... brisé son esprit. | Open Subtitles | أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا، أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها. |
En vertu de ces directives, le Gouvernement essaierait aussi de reprendre les négociations avec les Syriens en vue de parvenir à conclure un accord de paix. | UN | وبموجب هذه المبادئ التوجيهية، ستحاول الحكومة أيضا استئناف المفاوضات مع السوريين للوصول إلى اتفاق سلام. |
Le Secrétariat s'emploiera, naturellement, à fournir de tels services dans la mesure de ses possibilités. | UN | وأكد أن اﻷمانة العامة ستحاول بالطبع توفير الخدمات قدر اﻹمكان. |
La Belgique doit renouer avec cette région les liens que son histoire et son expertise lui confèrent naturellement, ce qui implique aussi pour nous des responsabilités, que mon gouvernement s'efforcera d'endosser de façon responsable et cohérente. | UN | ويجب أن تعيد بلجيكا إقامة الروابط مع تلك المنطقة التي كانت قائمة بفضل التاريخ والتجربة. وينطوي هذا أيضا على مسؤوليات ستحاول حكومتي أن تتحملها بثقة وثبات. |
Parce que la vie essayera très durement d'écraser leur esprit | Open Subtitles | لأن الحياة ستحاول جدا تحطيم عزمهم و إرادتهم |
Elle a indiqué qu'elle s'attachera à mettre à la disposition du Conseil des droits de l'homme le texte du plan d'action dans son intégralité, comme cela a été fait dans le cas de la stratégie qui le soustend. | UN | وقالت إن هولندا ستحاول إتاحة كامل خطة العمل لمجلس حقوق الإنسان، كما حدث في حالة الاستراتيجية الأساسية. |
Toutefois, les Îles Marshall s'efforceraient d'adhérer aux normes relatives aux droits de l'homme découlant des conventions pertinentes. | UN | ومع ذلك ذكرت أنها ستحاول التقيد بمعايير حقوق الإنسان المنصوص عليها في الاتفاقيتين ذات الصلة. |
Mais si tu avait su ce qu'on allait faire, t'aurais essayé de m'en dissuader. | Open Subtitles | ظننت فقط أنك إذا علمت ما سنفعله إذاً فربما ستحاول إقناعي بعدم فعله |
Tu tombes, tu essaies de courir, tu te cognes le genou sur un bloc de glace, et tu t'éclates le genou. | Open Subtitles | كلا. ستسقط، ستحاول الجري ستضرب ركبتك على قطعة من الجليد وستكسر ركبتك. |
Mon assistante Emily tentera tentera de dégivrer cette poignée de portière. | Open Subtitles | مُساعدتي إيميلي ستحاول إذابة الجليد عن مقبض باب سيارتها |