ويكيبيديا

    "ستحضر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participant à
        
    • viens
        
    • vas
        
    • sera là
        
    • vient
        
    • venir
        
    • souhaitent participer à
        
    • amène
        
    • viendrais
        
    • apporter
        
    • amener
        
    • apporte
        
    • amènes
        
    • ramènes
        
    • arriver
        
    Il est demandé aux États signataires et autres États, ainsi qu'aux institutions spécialisées, institutions apparentées et organisations intergouvernementales participant à la Conférence, d'envoyer la composition de leurs délégations au secrétariat de la Conférence, dans les meilleurs délais. UN يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن.
    Si tu ne viens pas au bureau, le bureau vient à toi. Open Subtitles إذا لم تكن ستحضر إلى المكتب، ســأقوم أنـا بإحضـاره لك إلى هنـا.
    Enfile ton plus beau costume, car tu y vas. Open Subtitles ارتدي افضل بدلة جنائز عندك لأنك ستحضر الحفل
    Elle ne sera pas là mardi, mais elle sera là pour le bal du gouverneur samedi. Open Subtitles لن تتمكن من القدوم يوم .الثلاثاء ، لكنها ستحضر حفلة الحاكم يوم السبت
    Si c'est pour arriver comme ça, autant ne pas venir. Open Subtitles إن كنت ستحضر بهذا الزي، فلا تحضر على الإطلاق.
    Les États Membres, ainsi que les observateurs et autres organisations qui souhaitent participer à la session, sont priés de communiquer leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'administration (courriel marcela.romero@undp.org; télécopie 1 (212) 906-5634) dans les meilleurs délais, le lundi 24 janvier 2011 au plus tard. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    Elle monte voir le match et elle amène une amie. Open Subtitles حسناً، تُريد أن تشاهد اللعبة و ستحضر معها صديقتها، و هي مثيرة
    Il est demandé aux États signataires et autres États, ainsi qu'aux institutions spécialisées, institutions apparentées et organisations intergouvernementales participant à la Conférence, d'envoyer la composition de leurs délégations au secrétariat de la Conférence, dans les meilleurs délais. UN يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن.
    Il est demandé aux États signataires et autres États, ainsi qu'aux institutions spécialisées, institutions apparentées et organisations intergouvernementales participant à la Conférence, d'envoyer la composition de leurs délégations au secrétariat de la Conférence, dans les meilleurs délais. UN يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن.
    J'ai dit que tu venais, et si tu ne viens pas, tu vas m'embarrasser. Open Subtitles لقد قلتُ أنك ستحضر و إذا لم تفعل، سوف تحرجني
    - Tu viens à ma fête vendredi... - A DES PROBLȈMES 22 ANS ... ou tu dois garder ? Open Subtitles هل ستحضر لحفلتي يوم الجمعه أم أنك ستكون مشغول؟
    Tu vas nous chercher ce qu'on va te demander, tu vas faire ça, aller à ce stand là-bas. Open Subtitles ستحضر لنا ما نحتاجه ستفعل التالي، ستأخذ هذا وتقف هناك
    L'infirmière sera là d'ici peu. Avez-vous besoin de quelque chose ? Open Subtitles ـ الممرضة ستحضر بعد دقيقة, هل تحتاجين لأي شيء؟
    La 2e équipe sera là dans environ 20 minutes. Open Subtitles المسعفه الأخرى ستحضر في حوالي الـ20 دقيقه
    - Elle vient prendre le thé. Vous porterez vos plus beaux habits et Nanny McPhee veillera à ce que vous restiez sages. Open Subtitles ستحضر للشاي , أنا واثق أنكم ستكونون بخير و تلبسوا أفضل ما لديكم.
    Si c'est pour arriver comme ça, autant ne pas venir. Open Subtitles إن كنت ستحضر بهذا الزي، فلا تحضر على الإطلاق.
    Les États Membres, ainsi que les observateurs et autres organisations qui souhaitent participer à la session, sont priés de communiquer leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'administration (courriel marcela.romero@undp.org; télécopie 1 (212) 906-5634) dans les meilleurs délais, le lundi 24 janvier 2011 au plus tard. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    Chong amène son mari pour la fête avant les congès, et vous devriez faire la même. Open Subtitles وتشونج ستحضر زوجها لحلفة الشركة وأعتقد أنه عليكي أن تحضري زوجكي أيضا
    On s'est dit que tu viendrais pas chez Vinnie. Open Subtitles لم نعتقد بأنك ستحضر فقمنا بإحضار الحفلة إليك
    C'est pourquoi vous allez m'apporter une combinaison de décontamination. Open Subtitles لهذا السبب ستحضر إلىّ بدلة أمان أيها الطبيب
    Elle doit m'amener les boucles d'oreilles en diamant de grand-mère. Open Subtitles لابدّ وأنّها ستحضر لي أقراط جدّتي الكرستال
    Je reste blottie sous les couvertures, et ma mère m'apporte un chocolat chaud. Open Subtitles وسأبقى على السرير تحت الغطاء الدافئ وأمي ستحضر لي الشوكولا الساخنة
    Tu pourrais prévenir quand tu amènes des invités. Open Subtitles تعيّن عليك الإتصال إذا كنت ستحضر ضيوفاً.
    Si tu ramènes une fille, qu'elle file pas comme une prostituée. Open Subtitles أوَتعلم، إذا كنت ستحضر فتاةً إلى البيت، فأتمنّى أن تكون من الكياسة لألاّ تخرج مُتسللة مثل ساقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد