Combien de temps penses-tu que cela prendrait pour avoir cet emprunt? | Open Subtitles | كم من الوقت ستستغرق في الحصول على ذلك القرض؟ |
Ça va prendre 1 semaine, peut être 10 jours à l'arrêt | Open Subtitles | إنها ستستغرق أسبوعا ربما 10 أيام مع جميع التوقفات |
Mais, il faudra du temps pour que la PNH retrouve toute sa vitalité et assure un bon niveau de sécurité publique. | UN | إلا أن الشرطة الوطنية الهايتية ستستغرق وقتا لكي يُعاد تفعيلها بالكامل ولكي توفر مستوى الأمن العام المطلوب. |
Combien de temps ça prendra pour que le soda ronge tout ce Fruity Roll? | Open Subtitles | كم ستستغرق الصودا من الوقت لتأكل من خلال لفافة الفواكه هذه؟ |
L'opération dure 10 h. Comptons 2 h pour me préparer. | Open Subtitles | العملية ستستغرق حوالي عشر ساعات ثم ساعتان للتعافي |
Cette épreuve durera une semaine et commencera la semaine prochaine. | UN | وهذه الدورة التدريبية التجريبية ستستغرق أسبوعا واحدا وستبدأ الأسبوع المقبل. |
En temps réel, ça prend 12 minutes pour atteindre les allumettes. | Open Subtitles | في الوقت الحقيقي ستستغرق 12 دقيقة لتصل إلى الثقاب |
21. La deuxième phase du JITAP, qui va durer quatre ans, a été lancée en janvier 2003. | UN | 21- وبدأ تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل في كانون الثاني/يناير 2003 وهي المرحلة التي ستستغرق أربعة أعوام. |
Cette base de données nécessiterait un investissement important et son adoption par tous prendrait un certain temps. | UN | وستتطلب قاعدة البيانات هذه استثمارا كبيرا كما ستستغرق وقتا لكي يستعملها الجميع. |
Le Pérou était favorable à l'élaboration d'une convention mais comprenait que cela prendrait du temps. | UN | وقد فضلت بيرو وضع اتفاقية إلا أنها تدرك أن العملية ستستغرق وقتاً. |
Pourquoi ça prendrait 1h de prendre des flyers ? Je... | Open Subtitles | لماذا ستستغرق ساعة فى إحضار النشرات الأعلانية |
Étant donné la qualité du salpêtre, combien de temps va prendre la fabrication de la poudre à canon ? | Open Subtitles | نظراً لنوعية الملح الصخري كم من الوقت ستستغرق لصناعة البارود؟ |
Combien de temps ça va prendre pour remplacer toutes tes affaires ? | Open Subtitles | كم تظن بأنك ستستغرق لاستبدال جميع ممتلكاتك ؟ |
À ce rythme, il faudra soixante-dix-huit ans pour reconstruire Gaza, c'est-à-dire jusqu'en 2088. | UN | وبهذا المعدل، ستستغرق عملية إعادة بناء غزة 78 سنة بحيث تُنجز هذه العملية في عام 2088. |
Néanmoins, nous notons que, comme un nombre considérable d'États ont soumis leur dossier, il faudra longtemps à la Commission pour les examiner. | UN | ومع ذلك، نلاحظ أنه بسبب تقديم عدد كبير من الدول لتقاريرها، ستستغرق اللجنة وقتا طويلا في النظر في هذه التقارير. |
ça prendra du temps pour guérir, c'est tout. | Open Subtitles | إنها فقط ستستغرق زمنا طويلاً كي تشفى, هذا كلّ ما في الأمر |
Si l'on suppose qu'un procès à accusé unique dure en moyenne 62 jours, il faudra encore 140 jours d'audience pour mener cette procédure à son terme. | UN | وعلى أساس التقدير الذي يفترض أن ا لمحاكمة ستستغرق اثنين وستين يوما لكل متهم، سيتطلب إنهاء المحاكمة 140 يوما آخر. |
L'étape du volontariat est la période préliminaire qui durera un à deux mois selon l'évolution sur le terrain. | UN | ومرحلة إيجاد متطوعين هي فترة تمهيدية ستستغرق شهرا إلى شهرين وفقا لتطور الوضع على اﻷرض. |
Face à cette échéance incontournable, la solution du problème posé par le bogue de l’an 2000 prend du temps et exige des compétences techniques ainsi que des ressources financières. | UN | ومع أن الموعد النهائي غير مرن بالمرة، فإن مهمة معالجة خطأ اﻷلفية ستستغرق وقتا طويلا، كما أنها تحتاج إلى خبرة فنية وموارد مالية. |
T, combien de temps va durer ton sombre voyage ? | Open Subtitles | تي، كم ستستغرق رحلتك المظلمة للانتهاء؟ |
La première session ordinaire et la session annuelle auront une durée de cinq jours alors que les deuxième et troisième sessions ordinaires auront une durée de quatre jours. | UN | وستستغرق الدورة العادية الاولى والدورة السنوية خمسة أيام، بينما ستستغرق الدورتان العاديتان الثانية والثالثة أربعة أيام. |
Si nous voulions en organiser une dans cette discipline, notre réunion durerait très longtemps. | UN | فإذا كنا نرغب في تنظيم منافسة في هذا المجال، فإن جلستنا ستستغرق وقتاً طويلاً للغاية. |
Vous ne m'aviez pas dit que ce serait si long. | Open Subtitles | لم تخبريني أن الرحلة ستستغرق كل هذا الوقت |
Combien de temps les tests du Docteur Jones vont prendre ? | Open Subtitles | وكم من الوقت ستستغرق فحوصات الدكتور جونز ؟ |
En ascenseur, il faudrait environ 90 secondes pour arriver jusqu'au rez-de-chaussée. | Open Subtitles | بالمصعد ستستغرق قرابة 90 ثانية للعودة إلى الطابق الأرضي |
Les changements stratégiques et administratifs nécessaires, au Siège, pour permettre aux Nations Unies d'agir de façon plus efficace, mettront plus d'une année à avoir un effet réel sur le terrain. | UN | فالتغييرات الاستراتيجية والإدارية المطلوبة في المقر لتمكين الأمم المتحدة من أداء مهامها على نحو أكثر فعالية ستستغرق أكثر من عام لتتحول إلى أثر فعلي على أرض الواقع. |