Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010، |
Les prévisions ci-dessus supposent que les nouveaux postes proposés seront effectivement créés à compter du 1er juillet 2008. | UN | 20 - تستند التقديرات الواردة أعلاه إلى افتراض أن الوظائف الجديدة المقترحة ستسري اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005، |
Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005، |
Prenant note avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Prenant note avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي توماس برغنثال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010، |
La démission de Sir Robert Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, signifie qu'un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et devra être pourvu. | UN | إن استقالة القاضي السير روبرت جننغز، التي ستسري اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، ستوجد شاغرا في محكمة العدل الدولية سيتعين شغله. |
Conformément à la partie I de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, un nouvel exercice budgétaire portant sur la période de 12 mois allant du 1er juillet d'une année au 30 juin de l'année suivante prendra effet le 1er juillet 1996. | UN | ووفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ستسري اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ فترة مالية جديدة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية. |
Les prévisions ci-dessus supposent que les nouveaux postes proposés seront effectivement créés à compter du 1er juillet 2008. | UN | 20 - تستند التقديرات الواردة أعلاه إلى افتراض أن الوظائف الجديدة المقترحة ستسري اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |