ويكيبيديا

    "ستواصل الشعبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Division continuera
        
    • elle continuera de s
        
    • le programme FPP va continuer à
        
    • elle continuera d
        
    • continuera à
        
    la Division continuera de rationaliser les procédures administratives et recourra davantage à l'informatique. UN كما ستواصل الشعبة تبسيط إجراءاتها اﻹدارية وزيادة استخدام العمليات التي تستعين بالحاسوب.
    la Division continuera de rationaliser les procédures administratives et recourra davantage à l'informatique. UN كما ستواصل الشعبة تبسيط إجراءاتها اﻹدارية وزيادة استخدام العمليات التي تستعين بالحاسوب.
    Par ailleurs, l'influence universelle des médias et des célébrités étant bien reconnue, la Division continuera d'avoir recours à des Messagers de la paix de façon ciblée et axée sur certains thèmes. UN وفضلا عن ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا.
    À cet égard, elle continuera de s'employer à appliquer le cadre de gestion stratégique des ressources. UN وفي هذا الصدد، ستواصل الشعبة الجهود التي تبذلها لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لإدارة الموارد.
    21. Parmi ses principales priorités, le programme FPP va continuer à renforcer les fondements de la relation stratégique de l'UNICEF avec la famille des comités nationaux. UN 21 - كأولوية رئيسية، ستواصل الشعبة تعزيز أسس علاقة اليونيسيف الاستراتيجية مع أسرة اللجان الوطنية.
    Par ailleurs, l'influence universelle des médias et des célébrités étant bien reconnue, la Division continuera d'avoir recours à des Messagers de la paix de façon ciblée et axée sur certains thèmes. UN وفضلا عن ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا.
    101. Compte tenu de ce qui précède, la Division continuera d'oeuvrer, dans le cadre du suivi de l'Année internationale de la famille, en faveur du renforcement de la coopération internationale dans le domaine de la famille. UN ١٠١ - ومع مراعاة ما تقدم. ستواصل الشعبة تشجيع التعاون الدولي في سياق متابعة السنة الدولية لﻷسرة.
    Afin de toucher une part plus importante de la population mondiale, la Division continuera d'attirer de nouveaux groupes multilingues d'appui, notamment des établissements d'enseignement supérieur et de recherche, dans le cadre de l'initiative Impact universitaire. UN ومن أجل الوصول إلى شريحة أوسع من الجمهور العالمي، ستواصل الشعبة سعيها للوصول إلى فئات مستهدفة متعددة اللغات، بما في ذلك مؤسسات التعليم العالي والبحث عن طريق مبادرة التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Dans le droit fil des initiatives antérieures et de la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja, la Division continuera de mettre en place des cadres de planification et de gestion des dépenses d'équipement et des biens. UN وتمشيًا مع المبادرات السابقة وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أموجا، ستواصل الشعبة قيادة عملية تنفيذ أطر التخطيط للنفقات الرأسمالية والممتلكات وإدارتها على نطاق الأمانة العامة.
    la Division continuera par ailleurs de participer activement au dialogue mené à l'échelle du Secrétariat sur des thèmes prioritaires tels que le futur modèle de prestation de services, notamment en ce qui concerne les centres de services partagés et le dispositif de mobilité. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة المشاركة بنشاط في الحوار على نطاق الأمانة العامة بشأن المواضيع ذات الأولوية، مثل نموذج تقديم الخدمات في المستقبل، بما في ذلك مراكز الخدمات المشتركة وإطار التنقل.
    la Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 6-18 ستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب الاتفاقية والاتفاقات المرتبطة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    la Division continuera en outre d'aider l'Organisation à concevoir et mettre en œuvre des formules juridiques nouvelles lui permettant de faire face aux exigences logistiques de ses opérations de maintien de la paix et de ses missions politiques et humanitaires. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني.
    En outre, la Division continuera de publier une série de brochures d'information sur différentes questions, telles que la prévention de l'infection à VIH, qui relèvent de la mission d'information du Fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة إنتاج سلسلة من كتيبات دعائية عن مواضيع مختلفة تتصل بالولاية الإعلامية للصندوق مثل منع عدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    la Division continuera en outre de fournir un appui pour la recherche et l'arrestation des 10 accusés demeurant en liberté ainsi que pour le transfert des affaires visées par l'article 11 bis du Règlement de procédure et de preuve, et des dossiers d'enquête correspondants. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل الشعبة تقديم الدعم لعملية تعقب واعتقال المتهمين العشرة الذين لا يزالون طلقاء، وتقديم الدعم لإحالة القضايا وملفات التحقيق، بموجب القاعدة 11 مكررا، إلى المحاكم المحلية.
    la Division continuera d'élaborer des directives et du matériel technique concernant les différentes phases des recensements. UN 21 - ستواصل الشعبة توفير المبادئ التوجيهية والمواد التقنية المتصلة بالتعداد في مختلف مراحله.
    la Division continuera de compléter et d'actualiser le fonds de documents de l'Organisation des Nations Unies et des documents connexes d'UNISPAL et de rendre conviviales les modalités de consultation et l'interface du système. UN كما ستواصل الشعبة العمل على أن تكون مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من وثائق الأمم المتحدة والوثائق ذات الصلة شاملة ومستكملة، وأن تكون طرائق الوصول إليها وعرضها ميسرين للاستعمال.
    la Division continuera d'élaborer des directives et du matériel technique concernant les différentes phases des recensements. UN 14 - ستواصل الشعبة وضع المبادئ التوجيهية والمواد التقنية المتصلة بالتعداد في مختلف مراحله.
    Par ailleurs, l'influence capitale des médias et des célébrités étant universellement reconnue, la Division continuera de faire appel à des Messagers de la paix de manière ciblée et en privilégiant certains thèmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة إدراك عميق لقدرة وسائط الإعلام والدعاة من المشاهير على التأثير على الصعيد العالمي. لذا ستواصل الشعبة الاستعانة برسل السلام بشكل موجه يركز على القضايا.
    De plus, elle continuera de s'employer à accroître le nombre de fournisseurs agréés provenant de pays en développement et de pays à économies en transition en ciblant la prospection et en organisant des séminaires à l'intention des entreprises. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة جهودها الرامية إلى زيادة عدد البائعين المؤهلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن طريق التوعية الهادفة ومن خلال عقد حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية.
    18. le programme FPP va continuer à aider les comités nationaux à améliorer les structures de rendement et de gouvernance et les mécanismes connexes, en mettant plus particulièrement l'accent sur les aspects suivants : UN 18 - ستواصل الشعبة تقديم دعم إلى اللجان الوطنية في تحسين هياكل الأداء والحوكمة والآليات ذات الصلة، مع التركيز على الجوانب التالية:
    Enfin, conformément aux recommandations des vérificateurs internes et externes, elle continuera d'œuvrer à l'amélioration des pratiques de passation des marchés en élaborant et en améliorant les contrats types et instruments y relatifs et en réformant les politiques et procédures en la matière. UN وختاما، واستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، ستواصل الشعبة المساهمة في تحسين ممارسات الشراء في المنظمة من خلال إعداد وتحسين النماذج الموحدة للعقود والصكوك ذات الصلة، فضلا عن إصلاح السياسات والإجراءات المتصلة بأنشطة الشراء المذكورة.
    Elle continuera à appuyer les activités du Mécanisme résiduel, en plus du Tribunal. UN وإضافة إلى دعم المحكمة، ستواصل الشعبة دعم عمليات آليات تصريف الأعمال المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد