ويكيبيديا

    "ستيلزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Stelzer
        
    M. Stelzer insiste sur le fait qu'il ne faut pas confondre scolarisation et apprentissage et il souligne que les effets d'une mauvaise éducation ne s'effacent pas purement et simplement. UN وأكد السيد ستيلزر أنه لا ينبغي الخلط بين التسجيل بالمدرسة والتعلم، وأوضح أن رداءة نتائج التعليم لا تختفي بسهولة.
    Pour conclure, M. Stelzer lance un appel à l'action en rappelant aux participants le coût élevé de l'inaction. UN وختاما، دعا السيد ستيلزر إلى العمل، مذكرا المشاركين بالتكلفة الباهظة المترتبة عن عدم اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    M. Stelzer a obtenu son doctorat en jurisprudence à l'Université de Vienne, son diplôme en relations internationales à la School of Advanced International Studies de Bologne et sa maîtrise ès arts en études latino-américaines à l'Université Stamford. UN لقد حصل السيد ستيلزر على درجة الدكتوراه في القانون من جامعة فيينا، وعلى دبلوم في العلاقات الدولية من مدرسة الدراسات الدولية المتقدمة في بولونيا، ودرجة الماجستير في الدراسات اللاتينية من جامعة ستامفورد.
    Les qualités de M. Stelzer sont bien connues; il a été Rapporteur du Comité de coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et c'est également un expert dans le domaine de la vérification. UN إن مهارات السيد ستيلزر معتــــرف بها. ففي برنامج اﻷمـــم المتحــدة اﻹنمائي أصبح مقررا للجنة التنسيق وهو أيضا خبير في مجال التحقــق.
    M. Stelzer invite ensuite les modérateurs à présenter les principaux messages politiques de chaque séance pour la session de l'ECOSOC en 2011. UN ثم دعا السيد ستيلزر مديري الجلسات إلى تقديم رسائل السياسات الرئيسية الخاصة بالاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، والتي انبثقت عن كل جلسة على حدة.
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    M. Stelzer attire l'attention sur le fait que l'éducation n'est pas seulement un droit en soi; c'est également un outil important pour atteindre d'autres objectifs comme la santé et pour assurer le passage à une économie verte. UN 10 - وأبرز السيد ستيلزر أن التعليم ليس فقط حقا في حد ذاته؛ إنما هو أيضا أداة مهمة لإنجاز أهداف أخرى كالتي تتعلق بالصحة، وللانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة.
    M. Stelzer, Président de la séance, remercie les conférenciers et les participants d'avoir contribué par leurs idées et leurs observations aux débats de cette journée concernant les différents aspects de l'éducation et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 85 - شكر السيد ستيلزر رئيس الجلسة المحاورين والمشاركين على المساهمة بأفكارهم وتعليقاتهم طوال مناقشات اليوم على أساس مختلف جوانب التعليم، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Thomas Stelzer UN السيد توماس ستيلزر
    10. Le PRÉSIDENT rappelle que plusieurs projets de décision, publiés sous les cotes IDB.29/L.2 à L.10 et ayant fait l'objet d'un consensus au cours des consultations informelles présidées par M. Stelzer (Autriche), sont soumis à l'examen du Conseil. UN 10- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع القرارات الواردة في الوثيقة IDB.29/L.2 إلى L.10، التي تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها خلال المشاورات غير الرسمية التي ترأسها السيد ستيلزر (النمسا) معروضة على المجلس للنظر فيها.
    11. M. Stelzer (Autriche), prenant la parole en tant que président des consultations informelles, déclare que, grâce à l'esprit de coopération qui a prévalu pendant les consultations, le groupe de travail informel a pu achever rapidement ses travaux. UN 11- السيد ستيلزر (النمسا): تكلم بصفته رئيسا لفريق المشاورات غير الرسمية فقال إنه أمكن بفضل روح التعاون التي سادت المناقشات أن يختتم الفريق العامل غير الرسمي أعماله بسرعة.
    168. M. Stelzer (Autriche) est d'avis que les mots " Approuve en principe " devraient être maintenus. UN 168- السيد ستيلزر (النمسا): رأى أنه ينبغي الاحتفاظ بالعبارة " يوافق من حيث المبدأ " .
    M. Stelzer (Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations), présentant la note du Secrétaire général sur la poursuite des activités du Forum sur la gouvernance d'Internet (A/65/78-E/2010/68), dit que la cinquième réunion annuelle du Forum s'est tenue à Vilnius (Lituanie) du 14 au 17 septembre 2010. UN 9 - السيد ستيلزر (الأمين العام المساعد المختص بتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): قدَّم المذكرة التي أعدها الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت (A/65/78-E/2010/68)، فقال إن الاجتماع السنوي الخامس للمنتدى عُقد في فيلنيوس، ليتوانيا، في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010.
    M. Stelzer (Autriche) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation adhère au consensus de la Commission du désarmement quant au cycle d'examen échelonné portant sur trois points et à la question de la durée de la session. UN السيد ستيلزر )النمسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤيد وفد بلـدي توافق اﻵراء الرسمي في هيئـــة نزع السلاح بشأن نهج البنود الثلاثة وبشأن مسألة مدة الدورة، ويتمسك به.
    M. Stelzer (Autriche) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation n'insiste pas pour prolonger cette session; nous sommes tout à fait d'accord pour dire que l'idée de suspendre la session est très sage. UN السيد ستيلزر )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يصـــر وفد بلدي علـى استمرار هذه الدورة؛ ونحن نوافق تمام الموافقـة على أن فكرة تعليقها هي فكرة حكيمة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد