Le même jour, des assaillants inconnus ont tué un Albanais du Kosovo devant sa maison à Stimlje. | UN | وفي الوقت ذاته قتل مغيرون مجهولو الهوية أحد ألبانيي كوسوفو أمام منزله في ستيملي. |
Les principales régions dans lesquelles les incidents se sont produits sont celles de Podujevo, dans le nord du Kosovo, de Decani, dans l'ouest, et de Stimlje, dans le centre-sud. | UN | وكانت المناطق الرئيسية التي وقعت فيها هذه الحوادث هي منطقة بودويفو في شمال كوسوفو، ومنطقة ديكاني في غرب كوسوفو، ومنطقة ستيملي في وسط جنوب كوسوفو. |
Stimlje est la troisième région névralgique et celle dans laquelle se sont produits la plupart des cas de violation. | UN | وكانت ستيملي ثالث منطقة تسبب قلقا كبيرا حيث كانت المنطقة التي شهدت حدوث أخطر حالات عدم الامتثال. |
Les derniers combats qui se sont déroulés dans le secteur de Stimlje ont créé une nouvelle situation : on estime que jusqu'à 6 000 personnes déplacées ont fui leurs foyers dans les régions de Stimlje et Racak. | UN | وأفضت اﻷعمال القتالية الحاصلة مؤخرا في منطقة ستيملي إلى حالة تشرد داخلي جديدة، وتفيد التقديرات بأن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٦ من المشردين الداخليين فروا من منازلهم في منطقتي ستيملي وراكاك. |
11. Au cours de la période du 15 au 18 janvier, des combats se sont déroulés dans le village de Racak, situé près de Stimlje, et autour du village. | UN | ١١ - في الفترة من ١٥ إلى ١٨ كانون الثاني/يناير حدث قتال في قرية راتشاك والمناطق المجاورة لها، بالقرب من ستيملي. |
Le 16 janvier, les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie sont entrées dans le village de Racak, à l'ouest de Stimlje. | UN | وفي ١٦ كانون الثاني/يناير، دخلت قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا قرية راتشاك، غربي ستيملي. |
10-16 janvier : Les forces de la PSMI/AY mènent des opérations anti-émeutes à Stimlje, Decane, Suva Reka et Racak (voir par. 1 ci-dessus). | UN | قوات الشرطة الخاصة/الجيش اليوغوسلافي تضطلع بعمليات لمكافحة التمرد في ستيملي وديكان وسوفا ريكا وراكاك؛ انظر القيد ١ أعلاه. |
Dans la région de Pristina, les Présidents de l'assemblée municipale de Stimlje et de Lipljan ont également effectué des visites similaires. | UN | وفي سربيتشا زار رئيس الجمعية البلدية قريتين يقطنهما صرب كوسوفو وفي إقليم بريشتينا قام رئيسا ستيملي وليبليان بزيارات مماثلة. |
Toujours dans la région de Pristina, la population rom de Stimlje a été la cible de tirs de grenades et de roquettes au début du mois de juillet. | UN | وفي منطقة بريشتينا أيضا، عانى سكان الروما بكوسوفو في ستيملي من انفجار مفاجئ لقنبلة يدوية واعتداءات بالصواريخ، في أوائل شهر تموز/يوليه. |
71. Église du Saint Archange Michel, Stimlje | UN | ٧٠ - كنيسة القديس نيقولاوس، ستيملي |
Suite aux intenses combats qui se sont déroulés dans la zone de Stimlje/Suva Reka, et après le massacre de Racak, le 15 janvier, 6 400 civils albanais du Kosovo se sont enfuis de six villages. | UN | ونتيجة للقتال الشديد في ستيملي/سوفاريكا وعقب المذبحة التي جرت في راتشاك في ١٥ كانون الثاني/يناير، فر ٤٠٠ ٦ شخص مدني من ألبانيي كوسوفو من ٦ قرى. |
On en a vu 500 à 600 sur la route entre Stimlje et Urosevac, en direction du sud-est, après les exécutions de Racak et les opérations menées par la suite par la police serbe dans la région. | UN | وشوهد ما يتراوح بين ٥٠٠ و ٦٠٠ من هؤلاء اﻷشخاص على الطريق بين ستيملي وأوروسيفاتش وهم يتحركون في اتجاه الجنوب الشرقي بعد عمليات اﻹعدام التي وقعت في راتشاك وما أعقبها من علميات للشرطة الصربية في المنطقة. |
Offensives menées par les forces de l'AY et de la PSMI entre le 23 et le 27 décembre dans le secteur de Podujevo et le 15 et le 21 janvier dans la région de Stimlje, notamment. | UN | عمليات هجومية شتى اضطلعت بها قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة، منها في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في منطقة بودويفو والفترة من ١٥ إلى ٢١ كانون الثاني/يناير في منطقة ستيملي. |
Durant cette opération, le prisonnier a tiré contre des soldats de la KFOR près de Stimlje, au sud-ouest de Pristina. | UN | وأثناء العملية، أطلق السجين النار على جنود قوة كوسوفو قرب ستيملي (جنوب غرب بريستينا). |
À la mi-août, ils faisaient rage à l'ouest de Djakovica, Decani et Pec, et à la fin du mois on se battait toujours à l'ouest de Pec (dans le secteur de Rugovska Klisura), le long de la route reliant Stimlje et Suva Reka, de même qu'entre Komorane et Kijevo, sur la route qui relie Pristina et Pec, et dans les environs de l'aéroport de Pristina. | UN | وبحلول منتصف آب/أغسطس كانت المعارك ضارية في اﻷجزاء الغربية من دياكوفيتشا، وديكاني، وبيتش. وفي أواخر آب/أغسطس تواصل القتال في مناطق عديدة: غربي بيتش في منطقة روغوفسكا كليسورا، على طول الطريق ستيملي - سوفاريكا، وعلى الجزء الواصل بين كوموران وكييفو من الطريق بريستينا - بيتش وبالقرب من مطار بريستينا. |
Le 18 octobre, deux Rom ont été blessés lors d'une attaque à la grenade à Stimlje (BMN-Centre). | UN | وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر أصيب شخصان من الروما بجروح في هجوم بقنبلة يدوية وقعت في ستيملي (اللواء المتعدد الجنسيات (الوسط)). |
Stimlje/Shtime | UN | ستيملي/شتيمي |