La chimio a arrêté de marcher, il y a six mois. | Open Subtitles | العلاج الكيميائى توقف فعاليته منذ ست أشهر |
Tu as six mois de temps non-comptabilisé, et je ne vais pas te laisser tomber pour la mort de Conrad. | Open Subtitles | كان لديك ست أشهر ضائع فيها ولن اجعلك تأخذ الملامه على موت كونراد |
Puis il y a environ six mois, il a emprunté une grosse somme à des gens. | Open Subtitles | ومن ست أشهر مضت، إستعار مبلغاً كبيراً من المال من بعض الأشخاص. |
Pour montrer leur bonne volonté, mes clients aimeraient vous offrir une somme égale à six mois de salaire. | Open Subtitles | ولأوضح حسن النية، عملائي يريدون تقديم ما يقدر براتب ست أشهر. |
Il faudrait prendre rendez-vous dans six mois. | Open Subtitles | لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي نتعامل معها بعد ست أشهر تقريباً |
Oui, c'est très bien, mais tu dois prendre ton billet six mois à l'avance. | Open Subtitles | نعم , أنه شئ رائع لكن يجب أن تجلب تذكرة لـ ست أشهر مقدماً |
En six mois, l'eau salée aura fait un trou dans cette télé. | Open Subtitles | ست أشهر كأقصى تقدير، الماء المالح سيثقب فجوة في الشاشة |
Donne six mois de salaire à une école. | Open Subtitles | فلتتبرع براتب ست أشهر لمدرسة أو ماشابه ذلك. |
Tu dois vite remonter de six mois et la sauver. | Open Subtitles | يجب أن تذهب سريعاً إلى ست أشهر في الماضي وتنقذها |
Environ la moitié des visas en attente concerne le personnel chargé de faire fonctionner et d'entretenir les trois centrales de 29 MW pendant une durée de six mois, en attendant que du personnel local soit formé. | UN | ويتعلق نحو نصف التأشيرات المعلَّقة بموظفين مطلوبين لتشغيل وصيانة محطات الطاقة الثلاث التي تبلغ قدرتها 29 ميغاواط لمدة ست أشهر إلى أن يتم تدريب الموظفين المحليين. |
Ça prendra six mois pour tout préparer. | Open Subtitles | "بروس نيغ" "مدير مختبر الدفع النفاث" وستأخذ منا ست أشهر من أجل بنائه |
Quand Vasily n'avait que six mois, j'ai dû le laisser à ma belle-sœur pendant une semaine. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الوقت كان "فاسيلي" ست أشهر فقط اضطريت لتركه مع أختي بالقانون لأسبوع |
En arrivant ici, il y a six mois. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا للتو قبل ست أشهر |
Je viens juste de me réveiller d'un coma de sept ans et découvert que mon fiancé a arrêté de venir me voir après six mois, donc épargne-moi tes histoires larmoyantes et écoute attentivement. | Open Subtitles | لقد استيقظت للتو منغيبويةسبعسنوات.. وعرفت أن خطيبي توقف عن زيارتي بعد ست أشهر لذا وفروا عليّ قصصكم العاطفية واسمعوني بحرص |
Ça m'a pris seulement six mois chez les cinglés pour me changer en putain d'amateur. | Open Subtitles | لقد تطلب مني تقريباً ست أشهر في السجن القذر، كي أتحول إلى هاوِ لعين ... |
Ça m'a pris seulement six mois chez les cinglés pour me changer en putain d'amateur. | Open Subtitles | لقد تطلب مني تقريباً ست أشهر في السجن القذر، كي أتحول إلى هاوِ لعين ... |
Tu sais donc pas ce qui va arriver, après six mois avec Tina ? | Open Subtitles | ألا تعلمين ما سيحدث بعد ست أشهر مع "تينا"؟ |
- Il mourra dans six mois dans tout les cas... - Pas de mes mains | Open Subtitles | ...سيموت خلال ست أشهر على أية حال - ليس على يدي - |
Cristina, qui venait de passer six mois à réaliser un film... de douze minutes qu'elle détestait ... se retrouvait à nouveau célibataire et aspirait à un changement de décor. | Open Subtitles | كريستينا التي قضت آخر ست أشهر تكتب و تخرج و تمثل في فيلم من 12 دقيقة ثم كرهته، انفصلت عن حبيبها الأخير و كانت تتوق لتغيير المناظر الطبيعية |
six mois à se mentir l'un l'autre ? | Open Subtitles | ست أشهر من الكذب على بعضنا؟ |