ويكيبيديا

    "ست خطط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six plans
        
    À cet effet, le Cameroun a défini et met en oeuvre six plans sectoriels, dont ceux de l'éducation, des femmes et de la défense. UN وفي هذا الصدد، وضعت الكاميرون ونفذت ست خطط قطاعية، تتضمن خططا في مجالات التعليم، والمرأة والدفاع.
    La Conférence de Dakar n'a pas seulement produit un cadre d'action global détaillé, mais aussi six plans d'action régionaux, fixant des objectifs spécifiques au niveau national. UN كما أن مؤتمر داكار لم يوفر إطار عمل عالميا مفصلا فحسب، بل قدم أيضا ست خطط عمل إقليمية توجز أهدافا محددة للمتابعة على الصعيد القطري.
    Soucieux de réduire les disparités régionales, le Gouvernement a adopté six plans régionaux. UN وفي سبيل تقليل الفوارق بين الأقاليم، وافقت الحكومة على ست خطط إنمائية إقليمية.
    six plans d'action nationaux en faveur des droits de l'homme appuyés par HURIST feront l'objet d'une évaluation indépendante. UN ومن المتوقع إجراء تقييمٍ مستقل ومنفصل بشأن ست خطط عمل وطنية لدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    Elle a également préparé six plans d’action régionaux pour les femmes. UN كذلك أعد البنك الدولي ست خطط عمل إقليمية تتعلق بنوع الجنس.
    six plans d’action sur l’application du Programme d’action établis par des organismes intergouvernementaux ont été présentés à l’Organisation des Nations Unies. UN وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية.
    Elle se compose de six plans d'action sous-sectoriels traitant chacun de divers aspects de la réduction de la demande. UN وهي تتكون من ست خطط عمل دون قطاعية تطرق جوانب مختلفة لخفض الطلب.
    Les progrès réalisés à ce jour étaient appréciables, comme l'atteste l'adoption de six plans d'activité de domaine de partenariat, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وعلى الرغم من أن التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن كان جيداً، كما يشهد على ذلك اعتماد ست خطط أعمال لمجالات الشراكة، ولكن مع ذلك يبقى الكثير مما ينبغي عمله.
    Le nombre d'accords signés a augmenté en 2003, mais six plans stratégiques communs n'indiquaient pas de taux de contribution et huit autres n'avaient pas calculé ce taux de manière satisfaisante. UN وازداد في عام 2003 عدد الاتفاقات الموقعة، بيد أن ست خطط استراتيجية لم تتضمن معدل مساهمة ولم تقم ثماني خطط أخرى بحساب ذلك المعدل حسابا مرضيا.
    Ainsi, six plans d'action régionaux dénommés Plan d'Action Régionale Genre et Développement ont été établis. UN 128 - وعلى هذا النحو، وضعت ست خطط عمل إقليمية تسمي خطط العمل الإقليمية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية.
    six plans d'action ont été déployés avec succès à ce jour. UN وتم حتى الآن استكمال ست خطط عمل بنجاح.
    Pendant l’exercice biennal 1996-1997, six plans d’action ont été mis au point, en vue de leur incorporation à la version du Plan d’action à l’échelle du système pour la lutte contre l’abus des drogues. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، استكملت ست خطط عمل ﻹدراجها في خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    La première version du Plan d’action à l’échelle du système révisé, qui comprend six plans d’action, a été publiée en 1996 sous la cote A/51/129-E/1996/53. UN وفي عام ١٩٩٦، أصدرت النسخة اﻷولى من خطة العمل على نطاق المنظومة بصيغتها المنقحة، الذي شمل ست خطط عمل، في الوثيقة A/51/129-E/1996/53.
    six plans d'action ont été élaborés en vue de la mise en oeuvre de la politique dans les provinces de Boyacá, Sucre, Cesar, Guaviare, Tolima et Córdoba. UN * وضع ست خطط عمل ﻹقامة سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة على الصعيد المحلي في بويوكا، وسوكر، وسيزار، وجوفياري، وتوليما، وكوردوبا.
    539. Depuis l'adoption de la loi sur la nutrition à la fin des années 70, le pays s'est doté de six plans d'action philippins pour la nutrition (PPAN) successifs, dont le plus récent, intitulé < < Plan d'action des Philippines à moyen terme pour la nutrition (1992-2004) > > . UN 539- ومنذ تاريخ المصادقة على قانون التغذية في أواخر السبعينات، اعتمد البلد ست خطط عمل للتغذية، بما في ذلك آخر خطة عمل فلبينية متوسطة الأجل للتغذية للفترة 1999-2004.
    Actuellement, ce progrès fait l'objet d'un plan à long terme (de 30 ans) qui a commencé en 2001-2002 et doit se poursuivre jusqu'en 2030-2031 sous la forme de six plans quinquennaux successifs. UN وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ الخطة الطويلة الأجل لفترة 30 سنة من أجل تنمية المناطق الحدودية والنهوض بالأعراق القومية اعتباراً من السنة المالية 2001-2002 إلى السنة المالية 2030-2031 مع ست خطط متوسطة الأجل مدة كل منها خمس سنوات.
    Il est indiqué dans le rapport que le plan à long terme de développement des zones frontalières et des groupes ethniques nationaux sur 30 ans est en cours de mise en œuvre depuis l'exercice 2001-2002 et qu'il prévoit six plans quinquennaux à moyen terme jusqu'à l'exercice 2030-2031 (par. 174). UN 26 - ويذكر التقرير أن خطة الثلاثين عاما الطويلة الأجل لتنمية المناطق الحدودية والنهوض بالأعراق الوطنية قد شرع في تنفيذها ابتداء من السنة المالية 2001-2002 وستستمر حتى السنة المالية 2030-2031، وهي مقسمة إلى ست خطط خمسية متوسطة الأجل (الفقرة 173).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد