ويكيبيديا

    "ست طائرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six appareils
        
    • six avions
        
    • six aéronefs
        
    • six hélicoptères
        
    Le montant indiqué correspond au prix d’au moins six appareils, mais aucun chiffre officiel n’a été communiqué. UN ويعادل هذا المبلغ قيمة ست طائرات على الأقل، علما بأنه لم تقدم أية أرقام رسمية.
    Un fonctionnaire de l'Union africaine a toutefois signalé l'existence de six appareils de couleur blanche utilisés par le Gouvernement soudanais. UN بيد أن مسؤولا من الاتحاد الأفريقي أدلى بمعلومات عن وجود ست طائرات بيضاء تستخدمها حكومة السودان.
    Ce jour-là, en violation des règles du trafic aérien international, six appareils militaires turcs escortant un avion chargé du transport de personnalités, dans lequel se trouvait le Président de la Turquie, ont pénétré dans la partie nord de la région d’information de vol de Nicosie, violant l'espace aérien national de la République de Chypre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ست طائرات عسكرية تركية تحرس طائرة شخصيات بارزة تقل الرئيس التركي، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، انتهاكا لنظم الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    1. Le 23 juin 1993 à 23 h 55, six avions de combat iraquiens ont violé l'espace aérien de la République islamique d'Iran. UN ١ - في الساعة ٥٥/٢٣ من يوم ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، انتهكت ست طائرات حربية عراقية المجال الجوي لجمهورية ايران الاسلامية.
    ─ A 10 h 30, le dimanche 25 juillet 1993, six avions israéliens ont bombardé la ville de Baalbeck et les villages de Janta et Ain al-Tinah. UN - الساعة ٣٠/١٠ من صباح يوم اﻷحد ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، قامت ست طائرات حربية اسرائيلية بقصف مدينة بعلبك وقريتي جنتا وعين التينة.
    D'après le Représentant permanent du Koweït, ces pièces détachées sont conservées à bord de six aéronefs de l'IAC stationnés à l'aéroport international Queen Alia d'Amman (Jordanie). UN وحسب ما ذكره الممثل الدائم للكويت، فإن قطع الغيار كائنة على متن ست طائرات مملوكة لخطوط الطيران العراقية ومرابطة في مطار الملكة علياء الدولي في عمان بالأردن.
    La force aurait également besoin d'au moins six hélicoptères militaires pour transporter les troupes et devrait être dotée de moyens d'évacuation médicale qui lui soient propres. UN وستتطلب القوة أيضا ست طائرات عمودية على الأقل لتوفير النقل الجوي للجنود، فضلا عن توفير عملية مكرسة للإجلاء الطبي.
    Le samedi 13 mars 1993, six appareils de combat iraniens ont violé l'espace aérien iraquien et ont bombardé des zones habitées dans le nord de l'Iraq, tuant un certain nombre de citoyens kurdes iraquiens. UN قامت ست طائرات حربية إيرانية يوم السبت ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣ بخرق اﻷجواء العراقية وقصفت مناطق آهلة بالسكان في شمال العراق مما أدى إلى مصرع عدد من المواطنين اﻷكراد العراقيين.
    Le 25 avril, six appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le même jour, six appareils militaires turcs F-16, patrouillant en formation, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en ressortir en direction de l'ouest et de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 26 نيسان/أبريل، دخلت ست طائرات عسكرية تركية، كانت تحلق في ثلاثة تشكيلات، منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه غربا وإلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Le 19 octobre, six appareils de type F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant ainsi les règlements internationaux en matière de circulation aérienne, puis ont rebroussé chemin en direction de la région d'information de vol d'Ankara après avoir patrouillé à l'intérieur de la région d'information de vol de Nicosie. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر دخلـت ست طائرات عسكرية تركية من طــــراز ف - 16 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Le 30 avril 2009, six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint à trois reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et violé à trois reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، انتهكت ست طائرات عسكريـــة تركيــة من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Le 2 juin 2009, six appareils militaires turcs de type F-16, deux autres de type F-4 et cinq autres de type Cougar ont enfreint à six reprises les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé six fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2009، انتهكت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، واثنتان من طراز F-4، وخمس من طراز كوغر، أنظمة الحركة الجوية الدولية ست مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.
    six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    - Entre 10 h 25 et 12 h 20, six avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé plusieurs zones libanaises. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية ست طائرات حربية إسرائيلية وحلقت فوق مختلف المناطق اللبنانية.
    Le 5 juillet, un avion Britannia de Cubana qui effectuait le parcours régulier Madrid-La Havane est détourné vers Miami et, le 14 octobre, six avions cubains sont détournés en une seule opération. UN ففي 5 تموز/يوليه، أجبرت طائرة تابعة لشركة Britannia de Cubana كانت تعمل على خط مدريد - هافانا على تغيير اتجاهها والهبوط في ميامي، وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اختطفت في عملية واحدة ست طائرات كوبية.
    Le 11 mai 1999, six avions militaires F-4 de l'armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN ففي ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩، دخلت ست طائرات حربية من طراز F-4 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.
    Ce jour-là, un petit aéronef civil accompagné de six avions militaires F-16 de l'Armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة مدنية صغيرة ترافقها ست طائرات عسكرية من طراز F-16 تابعة لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وانتهكت حُرمة أجواء جمهورية قبرص.
    1. À 10 heures, une formation composée de six avions de l'armée de l'air turque a pénétré sans autorisation dans la région d'information de vol de Nicosie, volant à une altitude de 27 800 à 29 000 pieds. UN ١ - دخـَل تشكيل مـن ست طائرات تابعة للسلاح الجـوي التركي دون إذن إقليم معلومات طيران نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٨٠٠ ٢٧ و ٠٠٠ ٢٩ قدم.
    Alors qu'il avait été prévu de déployer six aéronefs (quatre hélicoptères et deux avions), seuls deux appareils (un hélicoptère et un avion) ont effectivement été déployés au cours de ladite période. UN ففي حين كان متوقعا نشر ست طائرات (أربع طائرات هليكوبتر وطائرتان ثابتتي الجناحين)، لم يتم فعلا سوى نشر طائرتين (طائرة هليكوبتر وأخرى ثابتة الجناحين) خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Quelques minutes plus tard, à 8 h 15, six hélicoptères ont laché à proximité de l'hôpital les parachutistes armés de fusils M-16 qu'ils avaient à leur bord. UN وبعد دقائق وصلت الى مسرح الهجوم ست طائرات هليكوبتر تقل مظليين مسلحين ببنادق M-16. وفي الساعة ١٥/٨ قامت الطائرات الهليكوبتر بانزال القوات بالقرب من المستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد