six obus sont tombés sur un rayon de 25 mètres. | UN | كما سقطت ست قذائف في مساحة قطرها 50 متراً. |
A 14 h 25, six obus de mortier de 120 mm ont de nouveau été tirés depuis le village de Gardijan. | UN | وفي الساعة ٢٥/١٤، أطلقت ست قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا مرة أخرى من مدينة غارديان. |
Village de Slano (Dubrovnik) : A 10 h 30, six obus de canon de 130 mm ont été tirés. | UN | Arabic Page قرية سلانو )دوبروفنيك(: في الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ست قذائف مدفعية عيار ١٣٠ ملليمترا. |
— À 0 h 35, les forces israéliennes postées à Ibil as-Saqy ont tiré six obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached. | UN | - في الساعة ٣٥/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في ابل السقي ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد. |
Biograd : A 14 h 28, six projectiles de 155 mm ont été tirés à l'aide d'obusiers. | UN | بيوغراد: في الساعة ٢٨/١٤ أطلقت ست قذائف عيار ١٥٥ ملليمترا من مدافع الهاوتزر. |
— À 20 h 30, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré six obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya. | UN | - الساعة ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بواية ميس الجبل ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
— À 12 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Ayn Qinya ont tiré six obus de 120 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا ست قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 7 h 5, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré six obus de mortier de 120 mm sur Jabal Soujoud. | UN | - الساعة ٠٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ست قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل سجد. |
— À 17 heures, six obus d'artillerie sont tombés sur la plaine située entre la commune de Joûn et Sifaríya, tirés depuis les positions des milices de Lahad. | UN | الساعة ٠٠/١٧ سقطت ست قذائف مدفعية في الوادي الواقع بين خراج بلدتي جون والصفارية مصدرها مواقع ميليشيا لحد. |
D'après le commandant Hervé Gourmelon, porte-parole de l'Organisation des Nations Unies, dans la soirée du 28 avril, les Serbes de Pale ont tiré six obus sur la " zone de sécurité " de Bihać et cinq sur Cazin. | UN | ووفقا لما ذكره الرائد هيرفي غورميلون، المتحدث باسم اﻷمم المتحدة، أطلق صرب بالي، في وقت متأخر من يوم ٢٨ نيسان/أبريل، ست قذائف على منطقة بيهاتش " اﻵمنة " وخمس قذائف أخرى على كازين. |
— À 10 h 30, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré six obus de 155 mm sur la commune de Zlaya. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة زلايا. |
— À 18 h 30, les forces israéliennes postées à Ayn Qunya ont tiré, à partir d'un engin blindé, six obus en direction de Qat'Mimis. | UN | - الساعة ٣٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في موقع عين قنيا ست قذائف دبابة باتجاه قاطع ميمس. |
— À 18 h 50, les forces israéliennes postées à Ach-Charifa ont tiré six obus de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة الحمراء. |
À 7 h 12, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré six obus de 155 mm sur Birkat Jabbour. | UN | - الساعة ٢١/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ست قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على بركة جبور |
Entre 13 h 40 et 14 heures, des éléments de la milice opérant sous les ordres d'Israël ont, à partir de leur position à Mouhaybib, tiré six obus de 81 mm sur la commune de Chaqra. | UN | - بين الساعة ٠٤/٣١ والساعة ٠٠/٤١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في محيبب ست قذائف من عيار ١٨ ملم على خراج بلدة شقرا. |
Le 7 octobre, six obus ont été tirés sur la ville de Gao blessant grièvement un soldat malien. | UN | 52- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أُطلقت على مدينة غاو ست قذائف أدت إلى إصابة جندي مالي بجروح بالغة. |
Le 20 novembre, six obus de mortier ont atterri dans le nord de l'Arabie saoudite, à la frontière avec l'Iraq. Les tirs ont été revendiqués par Jaysh al-Mukhtar, un groupe militant du sud de l'Iraq. | UN | 20 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، سقطت ست قذائف هاون في شمال المملكة العربية السعودية على الحدود مع العراق في هجوم أعلن المسؤولية عنه جيش المختار، وهو جماعة متشددة في جنوب العراق. |
22. Le 30 mars 1993, à 13 heures, à 17 h 30 et à 21 h 30, six obus de mortier de 82 mm, tirés depuis l'Iraq, ont atteint le territoire iranien au point de coordonnées géographiques 93-43 sur la carte de Marivan. | UN | ٢٢ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٣٠/١٧ والساعة ٠٣/٢١، سقطت ست قذائف هاون عيار ٨٢ مم أطلقت من العراق، على اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٣-٤٣ على خريطة ماريفان. |
— À 9 heures, les forces israéliennes postées à Bouabat Mays Al Jabel, Markaba et sur la colline de Dabcha ont tiré six obus de 155 mm en direction de Touline et Wadi Al Qissiya. | UN | - في الساعة ٠٠/٠٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في بوابتي ميس الجبل - مركبا وتلة الدبشة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة تولين ووادي القيسية. |
:: Dans son rapport, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a indiqué que < < le calme qui règne dans la bande de Gaza est chancelant, puisque six projectiles ont été tirés contre Israël > > . | UN | :: ذكر الأمين العام المساعد في تقريره أن " الهدوء في غزة كان مؤقتا، إذ تم إطلاق ست قذائف نحو إسرائيل ... " . |
Des hélicoptères de combat israéliens ont tiré six missiles contre un véhicule, tuant Yasser Taha, son épouse, sa fillette de 3 ans et son fils nouveau-né. | UN | وقد أطلقت طائرات الهليكوبتر العسكرية ست قذائف على إحدى السيارات مما أفضى إلى قتل ياسر طه وزوجته وابنتهما البالغة من العمر ثلاث سنوات وابنهما الرضيع. |