:: Il convertit dans un maximum de six langues à l'intention de tous les États Membres l'information transmise oralement dans une seule langue; | UN | :: نقل المعلومات المُدلى بها شفويا من لغة واحدة إلى ما يصل إلى ست لغات لخدمة جميع الدول الأعضاء. |
En prévoyant six langues officielles, c'est l'objectif qu'avait l'ONU. | UN | ولقد كان هذا الهدف نصب الأعين عند تخصيص ست لغات رسمية للأمم المتحدة. |
Bien qu'il y ait six langues officielles, les travaux de l'Organisation sont souvent menés dans deux langues et parfois une seule. | UN | وعلى الرغم من وجود ست لغات رسمية، فكثيرا ما تدار أعمال المنظمة بلغتين وأحيانا بلغة واحدة. |
Elle a aussi six langues de travail utilisées dans toutes les réunions officielles. | UN | ولدى المنظمة أيضا ست لغات عمل تستخدم في جميع الاجتماعات الرسمية. |
Nous avons six langues officielles, mais pas de religion officielle. | UN | ولدينا ست لغات رسمية ولكن ليس لدينا ديانة رسمية. |
Je parle six langues. Facile d'être créative. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف ست لغات من السهل علي الإبداع |
Je parle six langues couramment dont 2 que tu ne sais même pas qu'elles existent. | Open Subtitles | أنا أتحدث ست لغات. اثنتان منها لم تسمع بهما مطلقاً |
En ce sens, il est clair que l'utilisation d'une seule langue serait plus discriminatoire que celle de six langues, parlées à travers une grande partie du monde. | UN | وبهذا المعني، يصبح من الواضح أن استخدام لغة واحدة فحسب، عملاً أكثر تمييزية من استخدام ست لغات يتكلمها الناس في جزء كبير من العالم. |
Davantage de détails devraient aussi être fournis sur la raison pour laquelle la Cour ne travaille qu'en anglais et en français, étant donné que l'Organisation des Nations Unies a six langues officielles. | UN | 33 - وأضاف أنه ينبغي أيضا تقديم مزيد من التفاصيل عن السبب الذي من أجله تدير المحكمة أعمالها باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط ما دامت للأمم المتحدة ست لغات رسمية. |
11. Six émissions radiophoniques sur la criminalité organisée, le trafic de stupéfiants et l’abus de drogues, en six langues. | UN | ١١ - ستة تحقيقات إذاعية عن الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وتعاطي المخدرات، أنتجت في ست لغات. |
viii) une brochure sur les jeunes traduite en six langues (10 000 dollars E.—U.). | UN | `٨` ترجمة كُتيﱢب الشباب الى ست لغات )٠٠٠ ٠١ دولار أمريكي(. |
a) Traduction de la loi contre la violence familiale dans six langues locales en 2009; | UN | (أ) ترجمة قانون العنف المنزلي إلى ست لغات محلية في عام 2009؛ |
La production des documents officiels en six langues comptant parmi les principaux postes de dépenses et représentant un facteur essentiel de la hausse des coûts, la coopération des délégations à cet égard est particulièrement appréciée. | UN | وبالنظر إلى أن إنتاج الوثائق الرسمية في ست لغات كان واحدا من أكثر بنود الميزانية كلفة وعاملا رئيسيا في تصاعد التكاليف، فإن تعاون الوفود في هذا الصدد هو محل تقدير بالغ. |
Il fournit des informations en six langues sur la jurisprudence du monde entier relative aux textes de la CNUDCI, aidant ainsi les praticiens du droit, les juges et les professeurs de droit dans leur activité. | UN | فهو يقدّم معلومات في ست لغات عن تطبيق نصوص الأونسيترال على السوابق القضائية في كافة أرجاء العالم، وبذلك يساعد الممارسين القانونيين والقضاة وأساتذة الحقوق على الاضطلاع بأعمالهم. |
Nombre de documents traduits en six langues | UN | عدد الوثائق المترجمة إلى ست لغات |
Une fois traduite en six langues (arabe, chinois, espagnol, français, portugais et russe), elle sera diffusée avant les ateliers régionaux prévus pour le milieu de 2003. | UN | وسيترجم إلى ست لغات هي الاسبانية والبرتغالية والروسية والصينية والفرنسية والعربية. وستنشر الصيغة الأولى من الكتيب قبل حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها بعد منتصف عام 2003. |
Quand les contributions écrites des gouvernements ne peuvent pas être distribuées dans six langues parce qu'elles n'ont pas été présentées assez tôt, on pourrait dans la mesure du possible les distribuer en trois langues, une semaine au moins avant l'examen de la question considérée; | UN | حين لا يمكن تعميم إسهامات الحكومات المكتوبة في ست لغات بسبب تقديمها دون وقت كاف لتجهيزها فإن من الممكن، قدر المستطاع، تعميمها في ثلاث لغات، وقبل أسبوع على الأقل من مناقشة الموضوع المعني. |
Il est entendu qu'il y aura de brèves séances plénières d'ouverture et de clôture et environ cinq tables rondes avec des services d'interprétation en six langues. | UN | والمفهوم أنه ستعقد جلستان عامتان قصيرتان، واحدة افتتاحية وأخرى ختامية، وقرابة خمس موائد مستديرة تتخللها ترجمة شفوية فورية في ست لغات. |
:: La loi relative aux enfants de 1993, adoptée conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant, a été traduite dans six langues des principales ethnies nationales. | UN | - قانون الطفل لعام 1993 الذي اعتُمد على نحو ينسجم واتفاقية حقوق الطفل، وتُرجم إلى ست لغات مختلفة من لغات الجماعات العرقية الوطنية الرئيسية. |
De même que la plupart des organisations du système des Nations Unies, l'OACI a six langues officielles. | UN | 76- على غرار غالبية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لدى الايكاو ست لغات رسمية. |