Depuis 2000, la Chine a annoncé à six reprises l'annulation inconditionnelle de prêts sans intérêt arrivés à échéance qui avaient été accordés à des pays pauvres très endettés ou aux pays les moins avancés. | UN | وقالت إنه منذ عام 2000، أعلن بلدها في ست مناسبات عن إلغاء غير مشروط لقروض بدون فوائد مستحقة على بلدان فقيرة مثقلة بالديون وعلى بلدان من أقل البلدان نموا. |
Le groupe de travail s'est réuni à six reprises sous la présidence de M. Symonds afin d'établir une liste informelle de ces questions et de commencer à les examiner. | UN | واجتمع الفريق العامل في ست مناسبات برئاسة السيد سيموندز من أجل وضع قائمة غير رسمية بهذه المسائل ثم بدأ النقاش حولها. |
La police locale a mis son domicile à sac à six reprises et a procédé deux fois au placement en détention de son père. | UN | وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين. |
Le requérant a également demandé au Ministre d'user de son pouvoir discrétionnaire en vertu de l'article 417, six fois de suite. | UN | كما أن صاحب الشكوى طلب إلى الوزير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417 في ست مناسبات منفصلة. |
Lors des contre-interrogatoires, K. G. a modifié par six fois sa déposition, ce qui, d'après l'auteur, ôtait toute crédibilité aux accusations qu'elle portait contre lui. | UN | وعند استجوابها كشاهد خصم، غيرت ك. ج. شهادتها في ست مناسبات مختلفة؛ ووفقا لصاحب البلاغ، أصبحت ادعاءاتها ضده بعد ذلك باطلة. |
Nous avons, en six occasions, pleinement coopéré avec l'équipe d'inspection spéciale de l'AIEA lors de ses visites dans le pays. | UN | وتعاوننا مع فريق التفتيش المخصص التابع للوكالة تعاونا كاملا في الأنشطة التي اضطلع بها في ست مناسبات. |
Par ailleurs, au cours de la soixante-sixième session, la Commission avait organisé six manifestations qui avaient été très réussies. | UN | وفي الدورة السادسة والستين أيضا، عقدت اللجنة الثانية ست مناسبات خاصة حققت نجاحا باهرا. |
Les membres des comités ont également pénétré, à six reprises, dans ces véhicules sans en avoir l'autorisation. | UN | ودخل أعضاء لجان المخيمات أيضا إلى مركبات الوكالة دون الحصول على إذن بذلك في ست مناسبات. |
Ce comité s'est réuni une première fois le 24 mars 1990, puis à six reprises avant l'invasion. | UN | واجتمعت هذه اللجنة ﻷول مرة في ٤٢ آذار/مارس ٠٩٩١ وفي ست مناسبات لاحقة قبيل حدوث الغزو. |
Ce comité s'est réuni une première fois le 24 mars 1990, puis à six reprises avant l'invasion. | UN | واجتمعت هذه اللجنة ﻷول مرة في ٤٢ آذار/مارس ٠٩٩١ وفي ست مناسبات لاحقة قبيل حدوث الغزو. |
Ce contrat avait ensuite été prorogé à six reprises, sans procédure d’adjudication, entre le 1er décembre 1994 et le 30 septembre 1996, ce qui avait porté sa valeur totale à 123,5 millions de dollars. | UN | وجرى تمديد العقد بعد ذلك بدون طرح مناقصة في ست مناسبات في الفترة بين ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Royaume-Uni car, dans cette dernière, le requérant avait quitté Sri Lanka clandestinement après avoir été arrêté par l'armée et placé en détention à six reprises, avait été maltraité et meurtri au moins une fois et avait été photographié et s'était fait prendre les empreintes digitales. | UN | ضد المملكة المتحدة لأن مقدم الطلب في هذه القضية كان قد غادر سري لانكا سراً بعد أن قبض عليه الجيش واحتجزه في ست مناسبات مختلفة، وعومل في إحداها على الأقل معاملة سيئة وأصيب بجروح، وأخِذت صوره وبصماته. |
Royaume-Uni car, dans cette dernière, le requérant avait quitté Sri Lanka clandestinement après avoir été arrêté par l'armée et placé en détention à six reprises, avait été maltraité et meurtri au moins une fois et avait été photographié et s'était fait prendre les empreintes digitales. | UN | ضد المملكة المتحدة لأن مقدم الطلب في هذه القضية كان قد غادر سري لانكا سراً بعد أن قبض عليه الجيش واحتجزه في ست مناسبات مختلفة، وعومل في إحداها على الأقل معاملة سيئة وأصيب بجروح، وأخِذت صوره وبصماته. |
À six reprises au cours de la période considérée, la Force a réuni des spécialistes de l'environnement, des affaires sociales et de la santé des deux municipalités pour examiner des questions d'intérêt commun. | UN | وفي ست مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جمعت القوة خبراء في مجالات البيئة والمسائل الاجتماعية والصحة من الطائفتين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
L'ancien envoyé spécial du Secrétaire général, M. Razali Ismail, s'est rendu à 14 reprises au Myanmar, et l'actuel Rapporteur spécial, M. Pinheiro, y est venu à six reprises au cours de son mandat de six ans. | UN | فقد قام المبعوث الخاص السابق للأمين العام، السيد رزالي إسماعيل زيارة إلى ميانمار في 14 مناسبة، كما زارها المقرر الخاص الحالي البروفيسور باولو سيرجيو بينهيرو، في ست مناسبات خلال السنوات الست من ولايته. |
L'homme l'avait battue six fois quand elle avait voulu voir son fils et quand elle l'avait vu pour la dernière fois, deux ou trois ans avant qu'elle quitte la Chine, il l'avait menacée de la battre de nouveau. | UN | وتعرضت صاحبة البلاغ للضرب في ست مناسبات عندما سعت إلى رؤية ابنها، وفي آخر مرة رأت فيها الأب حذّرها من أنها ستتعرض للضرب ثانيةً إن سعت لرؤيته وقد حدث ذلك قبل حوالي عامين إلى ثلاثة أعوام من مغادرتها الصين. |
À l'appui de ses griefs, elle explique que le père de son enfant est parti en emmenant leur fils, qu'il l'a frappée six fois durant une querelle lorsqu'elle a cherché à voir l'enfant. | UN | وللبرهنة على ذلك، أوضحت أن والد طفلها هجرها مصطحباً معه الطفل وأنها تعرضت للضرب في ست مناسبات في أثناء جدالهما عندما كانت تسعى لرؤية طفلها. |
7. Entre sa nomination en septembre 1995 et septembre 1997, conformément à une demande de l’Assemblée générale et de la Commission des droits de l’homme, le Rapporteur spécial s’est rendu neuf fois en Yougoslavie, allant six fois au Kosovo. | UN | ٧ - وقامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وحتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، امتثالا لطلب من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بزيارة يوغوسلافيا تسع مرات، وسافرت إلى منطقة كوسوفو في ست مناسبات. |
Le Bureau du Centre pour les droits de l'homme a également, à six occasions, organisé pour les fonctionnaires de différents ministères, à l'Institut cambodgien de défense des droits de l'homme, des conférences sur la constitution cambodgienne. | UN | ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
Le Groupe d'experts a eu un dialogue franc et transparent avec le Procureur spécial chargé des crimes commis au Darfour, qu'il a rencontré à six occasions. | UN | وجرى حوار صريح وشفاف مع المدعي الخاص للجرائم المرتكبة في دارفور، الذي التقى به الفريق في ست مناسبات. |
Les négociations tenues sous les auspices de la Troïka ont offert aux parties six occasions de débattre directement du statut définitif du Kosovo. | UN | ووفرت المفاوضات التي قادتها اللجنة الثلاثية ست مناسبات لمناقشة الوضع النهائي لكوسوفو بشكل مباشر. |
La Commission ne devrait pas tenir plus de six manifestations parallèles spéciales, qui seraient choisies sur recommandation du Bureau, en consultation avec les États Membres. | UN | وينبغي للجنة ألا تنظم أكثر من ست مناسبات جانبية خاصة تُنتقى في ضوء توصيات المكتب، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |